— Что ты сказал? — не поняла она.

— Ничего. Запомни, что есть такая штука, как сдержанность.

— Я делаю все, что в моих силах, чтобы мы казались отличной парой.

Элиза рассмеялась ему в лицо, понимая, что провела его, а гости довольно улыбнулись, глядя на молодоженов.

Когда музыка закончилась и зазвучала новая мелодия, Вансини поклонился и почти силой увел в танце Элизу от Винсенте. Зал заполнился танцующими гостями.

Несколько минут Вансини рассыпался перед Элизой в комплиментах и хвастался своими достижениями.

— Я лучший из любовников, — заявил он. — Даже Винсенте не сравнится со мной. Только одно ваше слово, и я у ваших ног.

? Тогда вам придется узнать о том, что, как только вы окажетесь у моих ног, вашей жизни придет конец.

Вансини расхохотался, и Элиза присоединилась к нему.

? А вот и мой сын! — воскликнул Вансини, светясь от гордости. — Пойдемте, я познакомлю вас.

Он провел ее через весь зал и представил ей самого красивого из мужчин, которого Элиза когда-либо видела. Карло Вансини оказался высоким, стройным и обворожительным. Элиза танцевала с ним, а позже, перекусывая в буфете, они разговорились.

Элиза знала, что Винсенте наблюдает за ней, но решила не придавать этому значения. Карло оказался отличным собеседником. Когда он наклонился, чтобы о чем-то сказать ей на ухо, она улыбнулась и кивнула.

— Нам с вами нужно снова увидеться, — задумчиво произнесла она, — и продолжить этот разговор.

— С нетерпением буду ждать нашей встречи, — серьезно сказал Карло.

Элиза рассмеялась, понимая, что Винсенте не сводит с нее сердитого взгляда, и вернулась к гостям.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Элиза не без основания считала, что прекрасно справилась с ролью хозяйки вечеринки, и, когда та закончилась, довольно улыбалась. Сегодня она осознала, что многое теперь изменится к лучшему.

— Ты пришел за драгоценностями? — спросила она, пришедшего к ней Винсенте. — Тебе лучше поскорее убрать их в сейф.

Говоря это, она снимала украшения. Винсенте взял их у нее из рук и бросил на кровать. Она с удовольствием отметила, что он выглядит как человек, совершенно потерявший терпение от вспыхнувшего в нем желания.

Винсенте обнял Элизу.

— Ты можешь помолчать? — спросил он и страстно поцеловал ее в губы.

Луиза ответила на его поцелуй.

— Ты доволен мной? — поинтересовалась она, отдышавшись. — Я произвела впечатление на твоих гостей?

— Больше, чем следовало, — сказал он у ее губ.

Элиза засмеялась, и Винсенте слегка отстранился от нее.

— Я наслаждалась вечеринкой. У нас теперь множество приглашений на ужин. Все твои гости хотят видеть меня у себя в доме.

— Пусть помечтают.

— Что за глупости! Представь, сколько сделок ты сможешь заключить благодаря тому, что я им понравилась.

Элиза была права, и осознание этого еще больше распалило Винсенте.

— Расстегни мне платье, — произнесла она и повернулась к нему спиной. Он потянул за молнию, платье упало, и Элиза предстала перед его жадным взором обнаженной. Казалось, что она не замечает его реакции. — Я очень устала. Спокойной ночи.

— И это все? — возмутился он, развернув ее к себе лицом. — По-твоему, я должен сейчас уйти? И это после того представления, которое ты устроила сегодня на вечеринке?

— Это, на самом деле, было представление, ничего больше. Чтобы порадовать тебя, я позволяла мужчинам увиваться вокруг меня, целовать руку, но, по правде говоря, я скучала.

— Ты хорошая актриса.

— У меня было много времени попрактиковаться в этом.

— Но ведь ты не всегда притворялась. Мы оба знаем это.

Винсенте осторожно приблизился к Элизе и коснулся ладонью ее груди, но она не реагировала на его нежные прикосновения.

— Неужели между нами ничего не будет, как прежде? — прошептал он у ее уха.

Она улыбнулась.

— От наших отношений осталось одно напоминание, — она взяла его руку и положила себе на живот. — Ты забыл?

Винсенте вздрогнул: ослепленный страстью, он действительно совсем забыл о ее беременности, но Элиза умело управляла его эмоциями.

— Ты права, — резко сказал он. — Я ухожу. — И, взяв драгоценности, добавил: — Я не побеспокою тебя больше. Спокойной ночи.

Элиза смотрела на закрывшуюся за ним дверь, словно ожидая, что он вернется, но этого не произошло.

Я выиграла, — пробормотала она себе под нос, понимая, что такая победа не принесла ей радости.

На следующий день Винсенте рано вернулся домой с работы и обнаружил, что Элизы нигде нет. Шофер Марио, который должен был обслуживать синьору Фарнезе и Элизу, сказал, что Элиза попросила его отвезти ее в Ватикан, а потом отправила восвояси. Она должна была позвонить шоферу четыре часа назад, но звонка так и не последовало.

— Она явно осматривает достопримечательности, — пыталась успокоить Винсенте мать.

— Конечно, мама, — улыбнулся женщине Винсенте, но на душе у него скребли кошки.

Он ни за что не поверил в то, что Элиза может осматривать достопримечательности Ватикана. Она просто подождала, пока отосланный ей Марио уедет, а сама удалилась в ином направлении.

Где она сейчас и с кем встречается? Винсенте пытался убедить себя, что Элиза намеренно дразнит его. Она может вернуться в особняк в любое мгновение.

Однако, воспоминания о том, как она кружилась в танце с Карло Вансини, улыбалась ему, сводили Винсенте с ума. Если она, вернувшись, сообщит, что была с Карло, Винсенте за себя не отвечает.

— Прости, мама, что ты сказала? — спросил он, отвлекшись от размышлений.

— Я сказала, что Элиза вернулась. К дому только что подъехало такси.

Винсенте вышел на улицу, как раз в тот момент, когда Элиза расплачивалась с водителем. Она повернулась к мужу, помахала ему рукой и улыбнулась. Винсенте заметил, как она потрясающе красива.

— У нас возникло недоразумение, — холодным тоном сказал он. — Марио сообщил, что ты обещала позвонить ему.

— Обещала, но я поймала такси, поэтому не стала вызывать Марио.

— Ты хорошо провела время?

— Отлично, спасибо, — счастливо вздохнув, ответила она.

Винсенте крепко взял ее за руку, провел в дом, а потом почти втащил в комнату.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату