Жеронт. Вы смеетесь? Понятно, вы радуетесь своему счастью. Смейтесь, я ничего против не имею, но не вздумайте меня сердить. Слышите вы, господин зубоскал? Сию минуту подойдите и слушайте меня!
Дорваль. Но сперва вы меня выслушайте.
Жеронт (Анжелике, пробуя взять ее за руку). Подойдите к нему…
Анжелика. Но, дядюшка…
Жеронт. Плачет? Это еще что за маленькая деточка? Вы издеваться надо мной вздумали, кажется!
Дорваль. Но дайте мне сказать…
Жеронт (с живостью). Молчать!
Анжелика. Дядя, дорогой мой…
Жеронт (сердито). Молчать!
Дорваль. Но если бы вы только выслушали меня!
Жеронт. Молчать! Что касается приданого, то мой брат имел глупость оставить его в руках сына. Боюсь, нет ли там каких-нибудь растрат… Но это ничего не значит. Кто вел с ним дела — ошибется в расчете: приданое пропасть не может… и во всяком случае я ручаюсь за него.
Анжелика (в сторону). Я не могу больше выдержать!
Дорваль (смущенно). Все это прекрасно… но…
Жеронт. Что еще?
Дорваль (смотря на Анжелику). Мадемуазель Анжелика хочет вам что-то сказать по этому поводу.
Анжелика (в испуге, вся дрожа). Я, сударь?
Жеронт. Хотел бы я послушать, что она может сказать по поводу того, что я делаю, что я хочу и что я приказываю. То, что я делаю, хочу и приказываю, — я делаю и приказываю исключительно для ее же блага. Поняли?
Дорваль. Значит, я сам должен за нее сказать.
Жеронт. Что же такое вы мне скажете?
Дорваль. Что я очень сожалею, но этот брак состояться не может.
Жеронт. Черт возьми!.
Дорваль. Да, но с условием, что…
Жеронт. Как! Уж не эта ли дерзкая девчонка?
Дорваль (серьезно). Нет, сударь, вы неправы.
Жеронт (оборачиваясь к Дорвалю). А, значит, оскорбление исходит от вас?
Явление девятнадцатое
Жеронт. Вы злоупотребляете моей дружбой, моей симпатией к вам…
Дорваль (возвышая голос). Да вы выслушайте причину…
Жеронт. Какую причину? Какую причину? Нет никаких причин. Я честный человек. Если и вы тоже честный человек, то мы сейчас же…
Дорваль (убегая). Черт, а не человек! Еще драться полезет!
Явление двадцатое
Жеронт. Куда она делась?.. Анжелика!.. Эй, кто-нибудь там!.. Пикар! Марта! Пьер! Куртуа!.. Я до нее доберусь. А на вас я…
Явление двадцать первое
Пикар. Что прикажете, сударь?
Жеронт. Ты что же это, плут, не откликаешься, когда зовут?
Пикар. Простите, сударь, вот я.
Жеронт. Несчастный, я тебя звал десять раз.
Пикар. Виноват.
Жеронт. Десять раз, негодный!
Пикар (в сторону, сердито). Как найдет на него, так чисто бешеный бывает.
Жеронт. Ты не видел Дорваля?
Пикар (резко). Видел.
Жеронт. Где же он?
Пикар. Ушел.
Жеронт (сердито). Как это ушел?
Пикар (грубо). Вот так и ушел. Как люди ходят.
Жеронт (гневно). Ах ты, висельник! Разве так отвечают хозяину?
Пикар (очень сердито). Вы уж лучше пожалуйте мне расчет…
Жеронт. Расчет, каналья? Я тебя рассчитаю, погоди!
Пикар. Ай, ай!..