их лиц, сходство почти полное, за исключением глаз – серо-голубых у Хилери и Лайонела, карих у генерала и Эдриена. У всех были скупые жесты, неторопливые движения. В Хьюберте эти характерные приметы подчёркивались молодостью; его карие глаза по временам казались почти серыми.

– Не даёт ли закон возможности помешать ей, Лайонел? – услышал Майкл голос отца.

Эдриен нетерпеливо перебил:

– Оставьте Динни в покое. Пытаться решать за неё – нелепо. У неё горячее сердце, бескорыстная натура и достаточно здравого смысла.

Хьюберт возразил:

– Все мы знаем это, дядя, но дело кончится для неё большим горем, и мы должны сделать, что можем.

– А что мы можем?

'Вот именно!' – подумал Майкл и сказал:

– Она сейчас и сама не знает, что делать.

– Почему бы тебе не увезти её с собой в Судан, Хьюберт? – спросил судья.

– Я потерял всякий контакт с нею.

– Если бы кто-нибудь очень нуждался в ней… – начал и не кончил фразу генерал.

– Даже это реально лишь в том случае, если она будет совершенно уверена, что больше не нужна Дезерту, – отпарировал Эдриен.

Хилери вынул трубку изо рта:

– Кто-нибудь говорил с Дезертом?

– Я был у него один раз, – отозвался генерал.

– Я два, – подхватил Майкл.

– Теперь съезжу к нему я, – мрачно предложил Хьюберт.

– Нет, мой мальчик, если только ты не ручаешься, что сумеешь держать себя в руках, – вмешался сэр Лоренс.

– Я никогда в этом не поручусь.

– Поэтому не езди.

– Не сходишь ли ты сам, папа? – спросил Майкл.

– Я?

– Он всегда уважал тебя.

– Но ведь я даже не кровный родственник!

– Пожалуй, вам стоит попробовать, Лоренс, – поддержал Майкла Хилери.

– Почему?

– Потому что по тем или иным причинам ни одному из нас не стоит пробовать.

– Какие, собственно, соображения препятствуют браку Динни с Дезертом? – осведомился Эдриен.

Генерал круто повернулся к нему:

– На неё навсегда ляжет пятно.

– А что было с тем парнем, который продолжал держаться за жену и после того, как её осудили? Все только стали больше уважать его.

– Нет хуже ада, чем видеть, как все указывают пальцами на спутника твоей жизни, – сказал судья.

– Динни научится ничего не замечать.

– Простите, но все вы не понимаете, в чём суть, – вмешался Майкл. – А суть в переживаниях самого Уилфрида. Если он женится на ней, оставаясь в разладе с самим собой, вот тогда её действительно ждёт ад. И чем сильнее Динни будет любить Уилфрида, тем тяжелее ей придётся.

– Ты прав, Майкл, – неожиданно согласился сэр Лоренс. – Если я сумею втолковать ему это, мне стоит сходить.

Майкл вздохнул.

– Куда ни кинь, для Динни все равно ад.

– Утро вечера мудренее, – уронил Хилери сквозь облако табачного дыма.

– Вы верите в это, дядя Хилери?

– Не слишком.

– Динни двадцать шесть. Он – её первая любовь. Что она будет делать, если кончится плохо?

– Выйдет замуж.

– За другого? Хилери кивнул.

– Весело!

Вы читаете Цветок в пустыне
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату