резкий ликующий крик.
— Ты теперь воин, мальчик, настоящий воин, — обрадовался Каллерво.
— Я хочу сделать это снова, — сказал Колин и поднял второе копье, готовый к бою.
11. Маяки
Три велосипедистки наконец добрались до края Мэллинского леса. Конни едва узнала место для пикника: оно было украшено флагами всех цветов радуги и лозунгами: «Да — деревьям, нет — бетону!», «Спаси планету — пересядь на велосипед!». Как только Конни, спрыгнув с велосипеда, коснулась ногами земли, ее охватили боль и гнев при мысли, что все лесные создания скоро окажутся бездомными, а все деревья будут уничтожены. Стоя здесь, она чувствовала пульсацию жизни везде — и в траве, и даже на самых верхушках деревьев, но вскоре она оборвется, оставив только мертвый рубец на земле — и в ее душе. И эта рана никогда не затянется. Каждое дерево незаменимо. Интересно, что предпринимает Общество, чтобы спасти тех, кого можно. Организует эвакуацию мифических существ, пересаживает черенки и саженцы в новое место? Но ведь в этой части света осталось так мало лесов. Она бы хотела быть вместе с ними, чтобы помогать, потому что, вероятно, предстояло очень много работы — работы, в которой только она могла бы помочь.
Но первым делом Конни должна была найти пропавшую дракониху.
Аннина показала на транспарант, растянутый между белым автобусом и деревом: «Карнавал короля Артура: требуются добровольцы».
— Посмотри, мы выбрали тему для карнавального шествия.
Конни не терпелось приступить к поискам Арганды, поэтому она взглянула на него рассеянно.
— Здорово.
— Ага, только это еще лучше, чем ты думаешь, — и все благодаря Джейн.
— Что ты имеешь в виду?
— Для того чтобы бороться с городским советом, мы воспользуемся местной легендой. Пусть Джейн расскажет об этом.
— Ну что же, — сказала Джейн, — у этого леса замечательная история. Ты знала, что раньше его называли Мерлинским лесом? Со временем это название исковеркали и превратили в Мэллинский. Я тут немного покопалась в библиотеке и нашла легенду, которая гласит, что именно в этом месте Мерлин был пленен чародейкой по имени Нимуэ. Полагают, что он попал в ловушку в пещере у корней старого дуба.
— Правда? Это случилось здесь?
— Ну, может быть, и не правда — есть сотни других мест, которые претендуют на то, чтобы считаться местом заточения Мерлина. Но это не так важно — потому что, если мы сможем убедить достаточно людей в том, что нужно позаботиться о лесе, так как он имеет историческое значение, это может остановить совет и заставить его изменить планы.
— Ну да, — сказала Аннина, — истории вроде этой делают лес более значимым для всех — и для людей за пределами Гескомба. Мы думаем, что сможем начать по-настоящему хорошую акцию протеста, используя карнавал для того, чтобы вывести ее на национальный уровень.
Конни начала понимать, какие это открывает возможности.
— Тогда вам понадобятся новые транспаранты. Как насчет «Руки прочь от Мерлина!»?
Джейн рассмеялась:
— Ты права. Нужно нарисовать их. Уверена, твоя тетя поможет — она делала первую партию.
— Вы видели ее? С ней все в порядке?
Джейн и Аннина переглянулись.
— Да, мы как-то видели ее, — смущенно сказала Аннина, избегая смотреть Конни в глаза.
— Полагаю, на заднем сиденье мотоцикла мистера Клэмворси? — уточнила Конни.
— Как ты догадалась? — Аннина вздохнула с облегчением. — Да, с ней все отлично, но она скучает по тебе, конечно. Она всегда спрашивает, не слышали ли мы о тебе каких-нибудь новостей.
Они оставили свои велосипеды, привязав их под деревьями к столу для пикника. Конни последовала за Анниной и Джейн к белому автобусу, из открытых окон которого доносились звуки скрипки.
— Ну, держись, — шепнула Джейн Конни, пока Аннина стучала в дверь.
Дверь со стуком распахнулась, и на пороге показалась женщина с огненными волосами. Из-за нее выскочила немецкая овчарка и чуть не сбила ее с ног. Собака залаяла и зарычала на Аннину, которая быстро отступила по лестнице вниз. Конни невозмутимо протянула руку. Овчарка поначалу обнюхивала ее с недоверием, а потом лизнула кончики пальцев. Собака села у ее ног, закрыла глаза и прислонилась к ней головой, чтобы Конни почесала ее за ушком.
— Это опять ты, да? — громко сказала Шиван, обращаясь к Аннине и бросив любопытный взгляд на Конни. Ее сторожевой пес в это время опрокинулся на спину, умоляя девочку пощекотать ему пузико. — Вам нужен Рэт, я так думаю?
— Да, если он здесь, — сказала Аннина более робко, чем это было ей свойственно.
Шиван пожала плечами:
— Он где-то здесь, недалеко. Поищите возле лагеря строителей. Эй, Волк, старина, ты что, расчувствовался?
Пес не обращал на нее внимания и урчал от восторга: ведь его гладила Конни.
— Уходи, Волк, — шепнула ему Конни, потрепав по голове.
Он вскочил и послушно потрусил обратно в автобус. Шиван пристально посмотрела на Конни, но ничего не сказала.
Девочки в конце концов нашли Рэта в конце забора, который огораживал дорожно- строительные машины. Он неплохо спрятался, лежа на животе с парой кусачек. Конни заметила стайку воробьев, в тревоге слетевшую с дерева оттого, что Рэт вспугнул их, разрезая ячейку в металлической сетке.
— А это кто? — спросил он, недоверчиво глядя на Конни.
— Наша подруга, — пояснила Аннина, смущенно разглядывая забор. — Тебе обязательно нужно это делать?
Рэт ухмыльнулся и перерезал очередную проволоку. Аннина вздохнула:
— Она выяснила, что у мамы Кола есть дом в Уэльсе. Ты что-нибудь об этом знаешь?
— Нет, — сказал Рэт, перекусывая еще одну проволоку. — Эта бешеная корова может быть где угодно. Противная она, скажу я вам, и глаза у нее жуткие, если посмотреть поближе. Я поспрашиваю тут у народа.
— Кажется, она живет где-то рядом с местом под названием… ну, пишется оно как БУЛХ. Не знаю, как правильно произносится, — сказала Конни.
Рэт, казалось, смутился:
— Лучше запиши мне его на бумажке.
Конни нашла в кармане клочок бумаги и, позаимствовав у Джейн ручку, четко написала