Слезы навернулись на ее глаза. Она ощущала ужасное напряжение во всем теле викинга. Этот его неожиданный приступ ярости напугал ее; она-то считала, что поступила правильно, вытерпев бессильные ласки старого ярла, по очевидно, рассердила этим поступком своего хозяина. Извернувшись всем телом, она взглянула на Дага; холодная жестокость в его глазах ошеломила ее. По спине девушки пробежала дрожь. Великий Боже, что он собирается делать с ней?
Неожиданно вокруг наступила тишина, и сердце Фионы мало-помалу забилось в обычном ритме. На середину зала вышел щуплый светловолосый человек; он поклонился Сигурду, потом Дагу, а затем, опустившись в стоявшее перед их столом резное кресло, которое ему принес один из викингов, заговорил нараспев.
Так вот он какой, скальд, догадалась Фиона. Чувство облегчения наполнило ее. Возможно, Даг всего лишь хотел, чтобы она вела себя тихо, когда скальд начнет свой рассказ.
Скальд пел сагу низким и довольно мелодичным голосом, хотя, по мнению Фионы, присущая норвежскому языку грубость все же несколько портила впечатление от повествования. Не понимая ни слова из его рассказа, Фиона принялась разглядывать наружность певца. Он был не таким огромным, как большинство его соплеменников, волосы его выглядели почти белыми. Черты лица скальда казались скорее изящными, хотя вокруг глаз и рта залегли тонкие морщины. Порой по ходу исполнения он делал выразительные жесты, и Фиона отметила, какими длинными и изящными были его пальцы. Как она догадывалась, сказитель описывал какую-то битву, по-видимому, хорошо известную викингам.
Постепенно Фиону одолела скука, хотя все остальные собравшиеся в зале люди слушали рассказчика, как завороженные. Даг поудобнее устроил ее на коленях, и ей подумалось, не испытывает ли он ту же неловкость, что и она. Он уже обнимал ее за талию не так крепко, как раньше, и, прижавшись к нему, девушка начинала чувствовать себя все уютнее: тепло зала, монотонный голос скальда – все это убаюкивало ее, и Фиона постепенно задремала.
Однако сон мгновенно слетел с нее, стоило ей только почувствовать, как рука Дага, передвинувшись вверх, принялась ласкать ее грудь; в отличие от Кнорри плотная грубая ткань ничуть не мешала ему. Когда пальцы викинга ощупью отыскали ее сосок, Фиона попыталась высвободиться из его объятий, но не тут-то было. Сквозь ткань платья девушка чувствовала тепло его руки, и по мере того как он все яростней играл с ее соском, по телу ее начала разливаться горячая волна желания.
Фиона почувствовала, как другой ее сосок напрягся и затвердел. Несколько мгновений она колебалась – не прижаться ли ей к Дагу всем телом, наслаждаясь этой чувственной радостью, но все же отказалась от этого намерения, испугавшись, что кто-нибудь может увидеть их. Она бросила тревожный взгляд на сидящего неподалеку Сигурда, страшась, что он первым заметит движения брата; но тот, как и все остальные в зале, был полностью поглощен рассказом скальда.
Пальцы Дага одновременно и успокаивали, и возбуждали ее. Он гладил розовые окружности вокруг ее сосков до тех пор, пока Фиона, тихонько застонав от сладкой боли желания, не заерзала у него на коленях. Она услышала, как викинг втянул в себя воздух, и тут же ощутила ягодицами какое-то упругое давление снизу. Поняв, что произошло, она вся залилась румянцем и постаралась замереть на месте, чтобы не возбуждать его еще больше.
Но у Дага были совсем другие планы. Он сдвинул Фиону так, что она оказалась сидящей только на одной его ноге, затем взял ее левую руку и отвел ее вниз, опустив к своему паху. Даже сквозь плотную ткань его штанов девушка ощутила упругую вздыбившуюся плоть. Она почувствовала, что все больше краснеет, но ей так нравилось то, что он просил ее сделать! Перед ее глазами возникло видение его плоти, нежной и горячей, трепещущей в ее руках, когда она обмывала его в темнице.
Лаская ее со все большим желанием, она ощутила растущее беспокойство Дага. Дыхание его стало хриплым и частым; рука снова плотно обняла её за талию. Негромко чертыхнувшись, он отвел ласкавшую его руку и покрепче прижал ее к своей груди. Легкая улыбка скользнула по губам Фионы. В этой завораживающей игре теперь участвовали двое.
Сама она чувствовала себя превосходно, тело ее словно потеряло вес и налилось жаром. Она принялась размышлять, собирается ли Даг в самом скором времени увлечь ее в свою каморку, но вместо этого он снова принялся играть с ее грудью. В отместку Фиона стала ерзать у него на коленях, намеренно усугубляя его муки.
Не сразу она поняла, какую допустила ошибку. Правая рука Дага снова обняла ее за талию, а другая принялась поднимать ей юбку. Все самодовольство Фионы как ветром сдуло. Одно дело – его ласки сквозь грубую ткань балахона, и совсем другое – прикосновение к ее обнаженной коже. Если Сигурд бросит на нее хоть один взгляд, то сразу же заметит, что ее юбка задрана выше колен. Фиона судорожно пыталась сообразить, как ей поступить. Вряд ли Даг собирается взять ее прямо сейчас, на виду у всех; скорее всего он просто испытывает ее, обретая уверенность в том, что она не будет сопротивляться, когда он разделит с ней ложе.
Но зачем ей сопротивляться? Викинг сумел заставить ее хотеть его, а Бреака убедила, что самым умным ее поступком будет покориться своему хозяину. Правда, такое решение повлечет за собой далеко идущие последствия: покорившись раз, она навсегда останется его рабыней…
Даг поднял подол ее платья еще выше, до середины бедер. Фиона опасливо взглянула на Сигурда, но тот, скользнув по ней равнодушным взглядом, тут же снова обратил все свое внимание на скальда. Девушка облегченно перевела дух. Стол загораживал их от большинства сидящих в зале, и если уж Сигурд ничего не заметил, то ни один человек не догадается о том, что проделывает с ней Даг.
Рука викинга скользнула ей под юбку. Фиона вздрогнула, когда его горячие пальцы, коснувшись кожи, стали подниматься вверх по ее бедру. Почувствовав, как они проникли между ее бедрами, она закрыла глаза. «Святая Бригитта, пожалуйста, сделай так, чтобы он не прекратил эту сладкую муку!»
К ее облегчению, Даг слегка развернулся, и теперь даже Сигурд не мог видеть, что он делает; однако, ощутив его пальцы, пробирающиеся к самым сокровенным уголкам ее тела, Фиона задрожала. Он прижал свою ладонь к низу ее живота, словно намереваясь успокоить ее изнывающую плоть, затем погрузил в нее один палец. Фионе показалось, что с ней вот-вот случится обморок; она крепче припала к Дагу, боясь, что иначе может просто свалиться на пол.
Правая рука Дага продолжала оставаться у нее между ног, вызывая жар в ее увлажнившейся коже. Фиона зажмурилась; затаив дыхание, она ждала, что будет дальше. Его палец снова проник в нее, и от этого тело ее сотрясла какая-то странная дрожь, словно она была арфой, на которой он играл. Ей хотелось закричать во все горло, но она не могла позволить себе этого, иначе весь полный людей праздничный зал понял бы, какое удовлетворение доставляют ей ласки викинга.
Даг что-то прошептал ей на ухо, ласково и нежно, а его руки принялись поглаживать ее тело, словно желая утолить яростный голод, зреющий в ней. Она едва сдержала стон, когда он негромко прошептал ее имя, нежно проводя пальцами по горячему и влажному треугольнику между ее ног. Время от времени он проникал пальцем внутрь се. Эти движения на время успокоили ее, хотя она не могла не мечтать о том, как