сооружения..
Это был переносной компьютер друидов, что-то вроде мобильного Круга Камней, который они именовали «колентоп». Однажды Казначей заказал один такой. Он назывался Бокс для Разъездного Жреца. Казначей так и не смог заставить его правильно работать и теперь он подпирал дверь. Ридкулли не мог понять, как эти штуки связаны с магией. В конце концов, это не более чем календарь, а нормальный календарь стоит восемь пенсов.
Гораздо больше его озадачила громоздкая конструкция из стеклянных трубок. С ней Сказз, видимо, и работал. Она представляла из себя беспорядочное нагромождение гнутых трубок, банок и кусочков картона. Конструкция казалась живой.
Ридкулли наклонился поближе.
Она была полна муравьев.
Они тысячами сновали по трубкам и сложным спиралям. В тишине комнаты их тела производили слабый бесконечный шорох.
На уровне глаз Аркканцлера виднелась щель. На кусочке бумаги, приклеенной здесь же к стеклу, было написано слово «Ввод». На столе лежала прямоугольная карточка, по форме как раз совпадающая с щелью, испещренная круглыми дырками. Две круглые дырки, затем целое их скопление, затем еще две. Карандашом на карточке было нацарапано «2+2».
Ридкулли принадлежал к тому типу людей, которые дергают за все ручки, чтобы посмотреть, что из этого выйдет. Он взял карточку и засунул ее в щель.
Характер шороха мгновенно изменился. Муравьи прокладывали путь сквозь узкие трубки, некоторые, казалось, несли какие-то семена. Раздался негромкий стук и с другого конца стеклянной путаницы выпала карточка.
В ней было четыре дырки.
Ридкулли все еще рассматривал ее, когда за спиной у него возник Прудер, пытающийся продрать глаза.
— Наш Муравьиный Считатель, — объяснил он.
— Два плюс два равно четыре, — сказал Ридкулли. — Ну и ну, я об этом и не подозревал.
— Точно также он способен вычислять любую сумму.
— Хочешь сказать, муравьи умеют считать?
— О, нет. Не отдельные муравьи. Это довольно трудно объяснить — карточка с дырками, видите ли, перекрывает одни трубки и оставляет свободными другие и… — Прудер сбился. — Мы полагаем, устройство может что-то еще.
— Что? — спросил Ридкулли.
— Эээ, это мы и пытаемся выяснить.
— Вы пытаетесь это выяснить? А кто все это построил?
— Сказз.
— А теперь вы выясняете, что оно делает?
— Ну, мы полагаем, оно способно на довольно сложные вычисления. Если нам удастся напустить в него достаточное количество насекомых.
Муравьи продолжали носиться внутри невообразимого стеклянного сооружения.
— Когда я был молод, мы проделывали всякие штуки с крысами и белками, — сказал Ридкулли, сдаваясь перед лицом непостижимого. — Проводили все свое время около этих колес. Круг за кругом, всю ночь. Ваша работа здорово на это похожа, а?
— Ну, в самом широком понимании — пожалуй, да, — сказал Прудер осторожно.
— Были у нас и муравьиные фермы, — сказал Ридкулли, уносясь мыслями в прекрасное далеко. — Маленькие чертенята так и не научились пахать землю… — Он собрался. — Так или иначе, соберите здесь своих приятелей прямо сейчас.
— Зачем?
— Для общего образования, — ответил Ридкулли.
— Мы собираемся исследовать музыку?
— В свое время, — сказал Ридкулли. — Но первым делом мы собираемся кое с кем переговорить. Не до конца уверен, с кем. Но мы это узнаем, когда он появится. Или она.
Глод разглядывал номер. Хозяева отеля только что удалились, после произведения всех необходимых «етта окно, оно и вправду открыто, етта насос, вы можете извлечь из него воду вот еттой рукояткой, а етто я, в ожидании кое-какой денежной операции»
— Ну, и куда это годится? — спросил он. — Здесь можно положить шлем, это да. Мы играли Музыку Рока весь вечер напролет, и в результате получили такую вот комнату?
— Здесь уютно, — сказал Клиф. — Послушай, тролли никогда не уделяли особого внимания роскоши.
Глод посмотрел себе под ноги.
— Вот что-то мягкое лежит на полу, — сказал он. — Дурак я буду, если подумаю, что это ковер. Принесите мне веник. Нет, принесите мне лопату, а уж потом веник!
— Будет сделано, — сказал Бадди. Он положил гитару и растянулся на деревянной плите, которая, по- видимому, служила кроватью.
— Клиф, — сказал Глод. — Могу я кое-что сказать? — Он ткнул пальцем в сторону двери. Они вышли на площадку.
— Все хуже и хуже, — сказал Глод.
— Угу.
— Из него теперь слова не вытянешь, если он не на сцене.
— Угу.
— Видал когда-нибудь зомби?
— Я видел голема. Мистера Дорфла с бойни «Долгая Кабанятина».
— Что, этот? Он настоящий зомби?
— Угу. У него в голове бумажка со святыми словами, я сам видел.
— Ого! Правда? А я у него колбасу покупал.
— Ну, ладно. Так что там насчет зомби?
— По вкусу и не скажешь, я думал, что он действительно отличный колбасник.
— Что ты там говорил насчет зомби?
— Забавно — ты можешь знать кого-то в течение долгих лет, и вдруг обнаружить что он расхаживает на глиняных ногах.
— Зомби, — повторил Клиф терпеливо.
— Чего? А, да! Я хочу сказать, он ведет себя, как один из них, — Глод попытался припомнить каких- нибудь анк-морпоркских зомби. — Во всяком случае так, как зомби должны себя вести.
— Угу. Я понимаю, что ты хочешь сказать.
— И мы оба знаем — почему.
— Угу. Эээ— почему?
— Гитара.
— А, это. Да, точно.
— Когда мы на сцене, эта хреновина заряжается.
Гитара покоилась на кровати Бадди в тишине и темноте, и ее струны тихонько вибрировали в такт словам гнома.
— Ну хорошо, что мы можем с ней сделать? — спросил Клиф.
— Она же деревянная. Десять секунд работы топором и никаких проблем.
— Не уверен. Это совсем необычный инструмент.
— Он ведь был отличным парнем, когда мы его встретили. Ну, для человека, — сказал Глод.
— Ну так что мы можем сделать? Не думаю, что нам удастся отобрать ее у него.
— Может, удастся отобрать его.
Гном запнулся. Его насторожило дребезжащее эхо, сопровождающее его голос.
— Эта проклятая штука нас подслушивает! — сказал он. — Пошли на улицу!