93
Знаменитые американские киноактеры.
94
«Джонни Уокер» – фирменное название шотландского виски.
95
Виндзорский узел – треугольный узел слабо затянутого широкого галстука.
96
Дэвид Сарнофф (1891–1971) – один из пионеров американского радио и телевидения.
97
Уильям Пейли (1901–1990) – бывший президент Си-би-эс, крупнейшей телерадиовещательной корпорации США.
98
Любопытный Том – персонаж легенды о леди Годиве, подглядывавший за ней и внезапно ослепший.
99
Хеймаркет – улица в центральной части Лондона, где находится театр «Хеймаркет» и «Театр Ее Величества».
100
У. Шекспир «Гамлет», пер. М. Лозинского.
101
Театр «Глобус» – знаменит тем, что в нем ставил свои пьесы У. Шекспир; существовал с 1599 по 1644 гг.
102
Крест Виктории – высший военный орден; им награждаются военнослужащие и гражданские лица за боевые подвиги.
103
Орден Подвязки – высший орден, учрежден королем Эдуардом III в 1348 г.
104
Джозеф Тернер (1775–1851) – английский художник-пейзажист, мастер акварельной живописи.
105
У. Шекспир «Генрих V», пер. Е. Бируковой.
106
Анна Болейн (1507–1536) – вторая жена английского короля Генриха VIII; была обвинена в супружеской неверности и казнена.
107
У. Шекспир «Отелло», здесь и далее перевод Б. Пастернака.
108
Имеется в виду Ноев ковчег и голубь, принесший оливковую ветвь в знак того, что потоп отступает и все, находящиеся в ковчеге, таким образом спасены.
109
Арм-рестлинг – вид спортивной борьбы – поединок на руках, проводимый на специальных столах.
110
«Ротонда» – знаменитое кафе в Париже, где собирались художники, артисты, музыканты.
111
Экскалибур – меч короля Артура, он неизменно помогал Артуру одерживать победы в битвах.
112
Нельсон Рокфеллер (1908–1979) – американский политический деятель.
113
Марк Шагал (1887–1985) – французский живописец и график.
114
Жорж Брак (1882–1963) – французский художник, один из основоположников кубизма.
115
Генри Мур (1898–1986) – английский скульптор.