– Ты собираешься задать мне перцу? – спросила она, проходя в спальню. – Или швырнуть на постель и напомнить, кто хозяин в доме?
Он не шелохнулся.
Анна чувствовала, что больше не выдерживает. Она давно не высыпалась по-настоящему. Ее голова раскалывалась, а нервы были натянуты как струна.
– Мужчина ты или нет? – отважно продолжала она. – Неужели не хочешь доказать, какой ты сильный и могущественный? Я дрянная, дрянная девчонка. Почему же ты не… – Слезы душили ее, и она обхватила голову руками. – Почему не покончишь с этим?
Лючио положил руки на ее дрожащие плечи и нежно привлек к себе.
– У тебя ошибочное представление о моем самоконтроле, cara. Я понимаю, что сегодня ты не в своей тарелке. Тебе нужно принять горячую ванну и хорошенько выспаться в мягкой постели.
– Я разбила твою машину, – рыдала она, уткнувшись ему в грудь.
– Это же всего-навсего машина, а машину можно починить.
Анна отстранилась и подняла на него глаза.
– Почему ты так благородно поступаешь? Я ждала, что ты… – Она в замешательстве замолчала и закусила губу.
– Не надо меня бояться, Анна. Я бы никогда не стал наказывать тебя физически.
– Зато тебе хорошо удается делать это эмоционально. – Она отвела глаза. – Мне тяжело выносить твои оскорбления.
– Ты удивительно незащищенный человек, – заметил Лючио. – И я удивляюсь, почему ты все время провоцируешь меня, хотя не в состоянии со мной бороться?
– А я и не хочу бороться с тобой. Это ты постоянно мучаешь меня своими разговорами о прошлом.
– А ты ждешь, чтобы я забыл об этом? Делал вид, что ничего не произошло и у нас счастливая семья? – Лючио зашагал по комнате, потирая затылок, словно старался унять назойливую боль. – Я завидую тому, что ты ничего не помнишь. Как бы я желал не видеть тебя лежащей в кровати моего брата!
В душе Анны все снова сжалось от боли. Она понимала, что заслужила горькие слова.
– Почему же ты с такой настойчивостью хочешь жениться на мне?
Лючио повернулся к ней, выражение его лица было строгим.
– Ты знаешь, почему.
И она вновь увидела желание в его темных глазах.
– Ты скоро пресытишься мной, Лючио, и что нас будет ждать тогда? Лишенный смысла брак и бездна горечи?
– У нас будут дети.
– Ты можешь представить себе, каково им будет жить с родителями, которые без конца ворчат друг на друга?
– Анна, ты ищешь пути к отступлению, но я не дам тебе такой возможности. Мы поженимся на следующей неделе, какие бы аргументы ты ни выдвигала. Сэмми нужен отец, а тебя я могу привезти в Рим только в качестве моей жены.
– Тебе следовало сказать родителям правду.
– Какую? – нахмурился он. – Что ты совратила Карло и родила от него внебрачного ребенка?
Анна сердито сверкнула глазами.
– Не смей называть Сэмми внебрачным ребенком!
– Это неприятное выражение, но оно, тем не менее, отражает суть дела. Сейчас Сэмми еще мал, чтобы осознать, что ему нужен отец, но с возрастом ему понадобится гораздо более твердая рука, чем твоя.
– Неужели ты считаешь, что я не справлюсь с его воспитанием?
– Справишься, но не обеспечишь ему такую жизнь, которой он достоин как Вентресси. Тебе не удастся сделать это, если ты будешь работать уборщицей в отеле или официанткой в баре.
– Я работала помощником адвоката в одной корпорации до рождения Сэмми, – сказала Анна. – Это место держали за мной, но я не могла работать и платить огромные деньги за детский сад. Пришлось мне распроститься с этой работой.
– Тебе надо было связаться со мной.
Она шлепнула себя по лбу, словно говоря: как это я не догадалась?
– Я много раз думал о том, чтобы найти тебя, – сказал Лючио.
– Зачем?
Он, по своему обыкновению, неопределенно пожал плечами.
– Хотел убедиться, что не сделал ошибки, отпустив тебя.
– Судя по всему, ты быстро преодолел свой порыв.
– Я был потрясен, когда узнал, что у тебя родился ребенок, – проговорил Лючио, не обращая внимания на ее сарказм. – Какое-то время я надеялся… но потом убедил себя в том, что не имею к этому отношения. И