вырезом и бежевые босоножки.
Повернув на улицу с трехполосным движением, на которой был расположен ресторан «Макартурс-Парк», она вдруг обнаружила, что голова у нее больше не болит.
Заглушив мотор, Блэр оглянулась и вдруг заметила высокого черноволосого мужчину, выходившего из машины в двух ярдах впереди нее.
«Калеб!»
– О нет, – прошептала она испуганно.
И тут мужчина повернулся. Блэр откинулась на сиденье с глубоким вздохом. Это был не Калеб – внешнее сходство есть, но это не он.
Блэр продолжала сидеть, она все никак не могла успокоиться. В последнее время она намеренно старалась не думать о Калебе, чтобы не добавлять себе проблем. Вместо этого Блэр погрузилась в работу, пытаясь вернуться в нормальный ритм жизни.
Когда мысли о Калебе настигали ее, она старательно отбрасывала их. Но теперь Блэр поняла, что дальше так продолжаться не может. Приняв по ошибке незнакомца за Калеба, она вдруг осознала, что он полностью завладел ее сердцем. Ей даже показалось, что он находится рядом.
Блэр стиснула рулевое колесо, и по щеке ее покатилась слеза. Она открыла сумочку, достала платок и промокнула глаза. Мама не должна видеть ее в таком состоянии.
Справившись со слезами, Блэр не смогла заставить замолчать свой разум. Почему она не может его отпустить? В том, что произошло между ними, не было любви, – твердила она себе уже в который раз. Калеб для нее всего лишь очередное увлечение, не более. У них нет будущего. Как только они выполнят задание, то разойдутся в разные стороны и их роман закончится сам по себе.
Она знала об этом с самого начала. Так почему же при мысли о том, что она потеряет Калеба, ее сердце сжимается от боли?
Они заметили ее.
Томас встал, когда Блэр приблизилась к их столику, и широко улыбнулся.
– Привет, радость моя, – промолвил он, целуя ее и отодвигая для нее стул.
– Привет, – пробормотала Блэр, сжав его руку. Затем повернулась к матери и чмокнула ее в щеку.
– Как дела, мама? – спросила она чуть более официально, чем ей хотелось.
– Теперь, когда ты вернулась из своих разъездов, гораздо лучше.
Блэр уселась за столик, пропустив мимо ушей едкое замечание Сары.
– Как насчет бокала вина перед едой? – спросил Томас, завидев официантку, приближавшуюся к их столику.
– С удовольствием, – с готовностью подхватила Блэр.
Томас сделал заказ и, после того как официантка отошла, повернулся к Блэр и лукаво прищурился:
– Ну, чем занималась?
– Работала, дядя, – с улыбкой ответила Блэр.
Сара хмыкнула.
– Я бы не стала называть работой посещение вечеринок, – отрезала она.
– Сара, перестань, – перебил ее Томас и бросил на нее предупреждающий взгляд. – Оставь ее в покое.
Блэр видела, что матери не терпится отчитать ее, но, странное дело, та смолчала. Вместо этого Сара взглянула на Томаса, и Блэр готова была поклясться, что в их глазах что-то промелькнуло.
После этого ее мать заметно смягчилась. Блэр она больше не злила своими колкостями.
– Разве ты забыла, мама, что я поехала делать фотографии особняка для «Хоум бьютифул»?
Внезапно улыбка тронула губы Сары, и Блэр подумала, что сейчас мать выглядит потрясающе. Она словно помолодела и чувствовала себя раскованнее. Любовь творит чудеса? Значит, у мамы роман с дядей Томасом. Слава Богу!
– Ну, продолжай, – промолвила Сара. – Расскажи нам, как выглядит дом, интерьер.
Блэр не верила своим ушам и боялась спугнуть неожиданно свалившееся на нее счастье.
– Да рассказывать особенно нечего, – начала она, но была прервана официанткой, которая принесла напитки и взяла у них заказ.
После того как они сделали выбор, Томас снова повернулся к Блэр:
– Прежде чем ты продолжишь свой рассказ, я не удержусь и замечу, что очень рад, что ты наконец-то поешь. Тебя прямо ветром сдувает.
– Вот-вот, – подхватила Сара.
Блэр стрельнула глазами в сторону Томаса:
– Спасибо, дядюшка, удружили.
Томас ухмыльнулся:
– Я опять что-то не то сказал?