– Точно! Тогда вот что, возьми деньги, – Данур передал секретарю стодолларовые купюры, – купишь еще консервов, копченой рыбы, бутылки с водой, а уж потом заедешь за мной!
– Хорошо!
– Долго не задерживайся.
– Я постараюсь уложиться до 9.30.
– Давай!
Проводив секретаря Фаруха до гаража, Данур вернулся к себе домой. Сразу же включил «прослушку», извлек из тайника спутниковую станцию, вызвал Райдозу.
Тот, как и прежде, ответил практически сразу:
– На связи, Данур!
– Я буду ждать тебя с полковником на ферме у залива Луман.
– Во сколько?
– Мы с секретарем Фаруха будем там где-то часов в 11.
– Этот секретарь не помешает нам?
– Нет!
– Я смогу доставить полковника на ферму не ранее 14 часов.
– Значит, я подожду вас.
– Нам войти в залив или пристать к берегу раньше?
– Заходи в залив. Если возникнут непредвиденные обстоятельства, я подам тебе сигнал тревоги, тогда сразу же пристанешь к берегу в ожидании очередного сеанса связи.
– Все понял, Данур.
– До встречи, Зулус!
– До встречи!
Отключив станцию и убрав ее обратно в тайник, Данур проверил работу приемника сигналов датчиков «прослушки» и магнитофона. Слушать дом через наушники не стал. Вернется, прослушает всю пленку. Сложив карту провинции Дари, Данур вышел из дома. Как раз в тот момент, когда у ворот остановился джип Фаруха. Хуссейн взглянул на часы: 9.32. Сиад уложился в отведенное время, значит, либо начал приходить в себя, либо уже отошел от кошмара минувшей ночи.
Данур устроился на сиденье переднего пассажира. Спросил секретаря:
– Ты все купил, Сиад?
– Да! Пакеты в багажнике. Машина исправна и заправлена.
– Хорошо!
– Какой дорогой едем на ферму, господин Данур?
Хуссейн развернул карту:
– Подожди, дай сориентироваться. Так, практически от дома Фаруха отходит грунтовая дорога, которая обходит город с запада.
Сиад заметил:
– Вы говорите о дороге, пересекающей реку Вабу?
– Да!
– По ней давно никто не ездит. После случая, когда автобус с раханами застрял посредине брода. Люди пошли к берегу по воде, и на них напали крокодилы. Целыми остались всего несколько человек. Остальных твари либо утащили на глубину, либо изуродовали. Кому отгрызли ноги, кому руки. Рассказывали, там вода бурлила, красная от крови. Крокодилы словно с ума сошли и рвали людей на куски.
– Я помню тот случай. До этого на реке славно потрудились браконьеры. Они били детенышей рептилий, и хотя те вроде как безразличны к собратьям и потомству, но отчего-то впали в ярость. Видимо, ученые еще не совсем изучили повадки этих чудовищ. И потом, джип не автобус. Мы пройдем брод быстро!
Сиад замялся:
– А может, все-таки поедем другой дорогой? Той, что проходит через деревню племени Рахан?
– Нет! Меня интересует маршрут через реку Вабу. И чтобы выйти на эту дорогу, нам надо выехать к развилке у плантаций Рахан.
– Я знаю, как попасть к броду!
– Ну и прекрасно. Вперед, Сиад!
– А вы все же приготовьте оружие?
– Пистолет? Да его пули для крокодила, как комариные укусы для человека. Если, конечно, не всадить ему порцию свинца в глаз или в открытую пасть. Я приготовлю пистолет, не беспокойся. Едем!
Секретарь Фаруха вздохнул и повел автомобиль по указанному Дануром маршруту.
Пройдя четыре километра, въехали в рощу.
Сиад сказал:
– Начинается спуск к реке, дорога еле угадывается, я же говорил, ею давно никто не пользуется.
Данур спросил:
– А в деревне, жители которой ехали в том злополучном автобусе, сейчас кто-нибудь живет?
– Нет! Раханы ушли оттуда. Те, кто остался жив, а таких оказалось немного. Деревня Риха была небольшая, хижин на двадцать, да мы ее увидим.
Сиад осторожно вывел джип к реке. Вода мутная, но спокойная, берега заросли высокой осокой, лишь в нескольких местах желтели песчаные залысины. Крокодилов видно не было.
Секретарь Фаруха указал рукой за реку:
– А вон останки той деревни. Некоторые хижины даже сохранились.
– Вижу! А где брод?
– Прямо перед нами, видите, бурунчики на воде? Это отмель, брод.
Данур приказал:
– Включи передачу, заблокируй дифференциал и преодолевай водную преграду на одной скорости. Не вздумай ни увеличивать ее, ни снижать.
– Я знаю, как преодолеть брод!
– Да? Тогда вперед, Сиад! За рекой свернешь к деревне, посмотрю я ее останки.
– Слушаюсь.
Реку Ваба прошли без проблем. Приготовивший на всякий случай пистолет, Данур не заметил ни одной рептилии. О чем особо не жалел. Джип подъехал к жердям, оставшимся от забора, опоясывающего деревню.
Данур вышел из салона, прошелся по заросшей высокой, под полтора метра, грубой травой, площадке, где ранее жили люди, ставшие жертвами крокодилов. У полосы акации увидел две сохранившиеся хижины. Осмотрел их. Хижины представляли собой куполообразные, довольно вместительные шалаши, основой которых являлись каркасы из сплетенных между собой веток, покрытых пучками травы. В середине «стен» – останки тканевых покрывал. Обойдя деревню, Данур вернулся к джипу.
Сиад сказал:
– Плохое место!
Хуссейн спросил:
– Почему? Обычная когда-то деревня.
– Вот именно, что когда-то, а сейчас охотники за крокодилами даже не появляются здесь.
– Отчего?
– Люди рассказывают, что ночью вдоль реки ходят призраки тех, кого сожрали крокодилы.
– И кто конкретно видел призраков. Ты знаешь таких людей?
– Нет! Просто люди говорят.
– Ясно! Бояться надо не мертвых и не видений, а живых, Сиад. Мертвые вреда не принесут, а вот живые способны на все. И ты, как никто другой, имел несчастье в этом убедиться! Но ладно, какие сюрпризы ожидают нас еще по пути на ферму?
– Еще один брод за левой полосой кустарника, дальше дорога. По ней проехать немного и – поворот на ферму.
Данур поинтересовался:
– А откуда берет начало Ваба и где она впадает в море?