62
Вероятно, потомок Фрэнка Камински — героя операций Морской пехоты на Марсе, Луне и Европе (см. приложение).
63
Так переводится название этого места — Исла Анхель де ля Гуарда.
64
Руно — шкура барана.
65
«Как можно скорее».
66
В фазе «быстрого сна» благодаря низкоамплитудным колебаниям ЭЭГ (как при бодрствовании) и движениям глаз человек видит сны. В фазе «медленного сна» этого не происходит.
67
Игра слов. «Стрекоза» по-английски — «Dragonfly»
68
Эспланада — широкое незастроенное пространство перед общественными зданиями. На эспланаде устраиваются партеры, широкие аллеи с фонтанами, скульптурой. Также полоса местности вокруг крепости, с обстрелом, расчищенным или подлежащим расчистке в военное время.
69
Залив, на берегах которого расположен Нью-Йорк
70
«Отпусти мой народ». Фраза из спиричуэлса Л. Армстронга. С этими словами Моисей обращается к фараону, требуя отпустить иудеев из Египта.
71
Столица Фессалии, город, откуда аргонавты отплыли за золотым руном.
72
День «D», час «H» — обычное обозначение времени операции.
73
Рип ван Уинкль — персонаж английской сказки. Во время охоты увидел поляну, на которой сидели гномы (в других вариантах — зашел в зачарованную избушку). Увидев человека, гномы исчезли. Рип прилег на поляне отдохнуть и, как ему показалось, проспал три часа. Когда же он вернулся в деревню, оказалось, что за это время прошло тридцать лет.
74
Скорее всего, совпадение: аббревиатура KIA означает «убитый в ходе боевых действий», killed in action.
75
Технология, способная обеспечить одновременную передачу голоса, данных, видеоизображения. Обычно это осуществляется путем мультиплексирования с разделением частот.
76