– Вот ведь какие вежливые эти иностранки.
Наконец Пиера нежно укутал женщин в оленьи шкуры. Сам он нырнул между ними, чтобы хоть несколько часов под самое утро все же вздремнуть после привалившего ему ночного счастья.
А в это же время майор Ремес не мог уснуть, выходил во двор. Он прислушивался к голосу Пятисотки, доносившемуся с северной стороны. Однако бесцветное утреннее небо не открыло Ремесу тайну Пиеры. Небо в Лапландии видит все, но никому об этом не доносит. Майор тяжело вздохнул. Его обуревала такая тоска по женской ласке, что даже курить не хотелось. В последнее время он намного чаще думал о женщинах, нежели о померанцевой настойке.
Господь подвергает испытаниям, но не оставляет в беде.
Глава 10
Пиере Витторму не повезло завести снегоход и на следующий день. Он по этому поводу не очень-то расстроился, а отправился на охоту и подстрелил роскошного заиндевевшего глухаря. Он выпотрошил птицу, ощипал и прополоскал ее в проруби. Затем таежный абориген напихал в глухаря больше килограмма репчатого лука, четверть килограмма очень соленого сливочного масла и пару горстей клюквы. В завершение всего он загнал под гузку глухарю можжевеловый сук, на котором и стал готовить птицу на костре. Проводник переворачивал тушку с боку на бок, подставляя ее огню, и смазывал, как обычно, соленым маслом, так что она приобрела красивый золотистый цвет. Аромат был просто изумительный! Готовое мясо ели на вытесанных из сухостойной сосны дощечках. Женщины разливали в покрытые инеем стаканы белое вино. На десерт попили кофе, а затем принялись играть в пятнашки.
И только на третий день Пиера Витторм завел снегоход и как ни в чем не бывало появился в Куопсуваре. Появление такой компании вызвало в лесной избушке переполох и страх. Ойва Юнтунен вынужден был констатировать, что выбранная им захоронка оказалась все же недостаточно далеко в тайге, раз туристы так вот запросто могут сюда нагрянуть. Сначала пожаловала Наска, затем солдатики, потом этот полицейский, а теперь вот целый обоз.
Пиера Витторм выгрузил из снегохода чемоданы женщин и прочую поклажу во дворе лесопункта. Внезапно в голове майора Ремеса промелькнула догадка, что это могут быть заказанные им женщины. С покрасневшими ушами майор Ремес вспоминал, как он звонил из 'Похьянхови' в Стокгольм Стиккану.
Тут же выяснилось, что женщин действительно прислал Стиккан. Они передали Ойве Юнтунену привет из Стокгольма.
– Хи-хи, – вырвалось у них. Пиера Витторм занес чемоданы в избушку. Ойва Юнтунен рассчитался с ним за доставку и услуги. Сумма была значительная, потому как Витторм утверждал, будто ему пришлось три дня проблуждать с женщинами в тайге и пробыть две ночи в Сатталомаваре – карбюратор полетел, мать его за ногу.
Когда Пиера пустился в обратный путь, Ойва Юнтунен приказал майору Ремесу выйти с ним в 'тюрьму' для разговора.
– Что все это означает? – строго спросил он.
– Да я это, наверное, с пьяных глаз позвонил Стиккану...
Ойва Юнтунен был не на шутку разозлен. Он сразу же по внешнему виду определил, что это за компания к ним прибыла: красивые и молодые, в дорогих нарядах, значит, проститутки.
– И как это тебе пришло в голову заказать сюда этих путан?!
Майор Ремес покашливал и мычал, оправдываясь: мол, осенью было так одиноко, особенно во время проливных дождей и штормовых ветров.
– Я и подумал, что, может, с ними будет веселее... да и позвонил этому Стиккану... пришло вот как-то в голову.
Майор призывно смотрел в сумерках на своего начальника:
– Да я, собственно, больше думал о тебе: мол, молодой парень... Наска-то давно уже не по этому делу. А они ничего, а?
– Да уж, красивы, спору нет, – согласился с ним Ойва Юнтунен. – Но для тех, кто скрывается здесь, вся эта затея с блядями довольно опасна.
– За такие штучки тебя надо было бы посадить этак на полгода, – выговаривал Ойва Юнтунен майору, когда они вышли во двор. На лестнице их уже поджидала Наска и звала в избушку. Женщины без промедления устроились в избушке: стол уже был накрыт на пять человек. Посреди стола стояла бутылка с шампанским. Агнета, темненькая девица лет двадцати пяти с тонкими чертами лица, бросила рулон серпантина прямо на свитер Ойве Юнтунену. Кристин, блондинка, года на два старше Агнеты, привычно открыла бутылку шампанского и наполнила фужеры. Наска выпила шампанское одним духом.
– Могли бы и сказать, что у вас есть жены, я хоть оделась бы поприличнее! Да еще по-шведски говорят. Переведи-ка, Ойва, что они сказали.
Теперь избушка в Куопсуваре получила статус двуязычной. Ойве Юнтунену и майору Ремесу пришлось выступать в роли переводчиков между гостями и Наской. Трудились они в поте лица, потому как женщинам было о чем поговорить. Сначала Наска подивилась, что женщины почти не знали финского, но затем подумала, что, может быть, у городских да богатых просто так заведено. В детстве Наска слышала, что и при дворе царя Николая говорят по-французски, а не по-русски.
– Стара уж я шведский-то учить, В Суоникюле я выучилась немножко говорить по-норвежски, да и то уже все позабыла. По-русски не помню ничего, разве что из псалтыря немного.
Выпитое за здравие согрело и душу Ойвы Юнтунена, и его желудок. Что ни говори, а именно молодое женское общество было здесь как нельзя кстати. Наска душа человек, но безнадежно стара.
Майор Ремес устроил для Агнеты и Кристин экскурсию по избушке. Осмотрели ванную, что привело гостий в восторг. Заглянули в кладовку, ломившуюся от съестных припасов, увидели груды постельного белья, сходили к колодцу, по пути завернув в баню и на конюшню. Женщины попробовали решетку на отверстии для выбрасывания навоза и поморщились.
– Фу, тюрьма!
Ойва Юнтунен продемонстрировал стереоустановку, цветной телевизор. Женщины были поражены блеском лесной избушки. Это польстило самолюбию Ойвы Юнтунена, когда он услышал в свой адрес столько восторженных похвал.
Договорились, что Наска, как человек одинокий, перейдет из комнаты для поваров на кухню. Майор Ремес с 'женой', в данном случае – с Кристин, получил в свое пользование поварскую. Агнета переселилась к Ойве Юнтунену в жилую часть избушки. Простыней хватило на всех, ибо майор Ремес накупил их во время поездок в Рованиеми с избытком. Да и туалетной бумаги было еще более сорока рулонов.
Наска относилась к гостьям почти как к невесткам. Это же очень хорошо, что в доме появились молодые женщины. Теперь ей одной не нужно было прибираться в большом доме, готовить на двоих мужчин, не обделенных аппетитом. Особенно Наска радовалась тому, что женщины будут помогать ей стирать.
Агнета и Кристин разложили содержимое своих чемоданов на полках шкафов.С собой у них оказалось видимо-невидимо разного барахла, которое они с готовностью демонстрировали Наске. Там были чудесные ночные рубашки, бюстгальтеры и чулки в сеточку, множество туфель на шпильках и тьма-тьмущая красных подвязок для чулок. Наске казалось, что только у принцесс могут быть такие роскошные туалеты и украшения. И вдобавок женщины взяли с собой огромное зеркало и дорожный утюг.
– Хозяйственные барышни, – отметила про себя Наска. –А сколько у них мыла пахучего да одеколону всякого!
Обветренные ноздри Наски чуть не лопались от обилия ароматов. Кристин подарила ей целый флакон самых дорогих духов. От Агнеты старухе перепала розовая прозрачная ночная рубашка до пят. Она была как пушинка: приходилось смотреться в зеркало, чтобы убедиться, что она надета. Агнета и Кристин были готовы подарить Наске и рыжий парик, но старуха довольствовалась собственными седыми волосами.
– Мы по простоте своей непривычные к такому-то. Да и не по-божески это, ведь недаром говорят, что без воли Господа и волосок с головы не упадет. Нет уж, не надобны мне старой чужие-то волосья.