– Ну и хорошо, – кивнул Ричард, забавляясь мыслью, что кое о чем Мег забыла. – Одного человека вы все же не устроили.

– Кого? – Мег вскинула на него удивленный взгляд, который опять согрел ему душу.

– Вы не сказали, где буду ночевать я.

– О Боже! – вскрикнула Мег и залилась краской до самых корней волос. – Вы правы. Да-да, мы говорили об этом с Фионой, но отвлеклись, а потом я решила, что вы все обсудили с Брэданом.

– Боюсь, что нет, – с притворной серьезностью отвечал Ричард. На самом деле его совсем не заботило, где придется спать ночью, но Ричард вдруг обнаружил, как приятно ее поддразнивать, и решил продолжать игру. – Мы с братом говорили о послании короля и ни словом не обмолвились об устройстве на ночь, – с самым озабоченным видом продолжал он.

– Что же делать? – Мег явно была растеряна. Наконец она собралась с духом и стала рассказывать, как все произошло. – Тогда мне придется сказать вам… то есть вы, ну, вы должны…

Она все никак не могла объяснить, отчего случилась эта нелепая ошибка, как вдруг заметила, что Ричард прячет улыбку. На мгновение Мег удивленно замолчала, потом плотно сжала губы, приподняла брови и, как завороженная, с обезоруживающим выражением лица уставилась на него своими бархатными карими глазами. Ричард едва сумел сохранить серьезную мину.

– На самом деле вы, сэр, – едва заметно улыбнувшись, проговорила Мег, – как лорд и владелец Хоксли, можете в отличие от всех остальных постоянных обитателей дома самостоятельно выбирать, где вам будет угодно устроиться на ночлег.

– Вот как? Не думаю, что достоин такой привилегии, но все равно благодарю за столь основательную предусмотрительность. – И он не удержался и весело хмыкнул.

Мег ответила открытой улыбкой, подумав, что давно не чувствовала себя так беззаботно.

– Уже поздно, – пробормотала она и подняла на него взгляд, от, которого у Ричарда потеплело на сердце. – Может быть вы сообщите, о чем хотели поговорить со мной, ведь скоро совсем стемнеет.

– Вы правы. – Ричарду хотелось подольше удержать то легкое настроение, которое возникло у него в присутствии Мег. Он тяжко вздохнул, провел ладонью по волосам, еще раз посмотрел на темнеющий сад и сказал: – Я послал за вами, чтобы рассказать о послании короля, которое получил за ужином. Это был ответ на мое собственное письмо. Я отправил его сразу по возвращении в Хоксли. В нем содержалась просьба к королю защитить английских тамплиеров от французской инквизиции.

– И что ответил король?

Ричарду показалось, что при упоминании о тамплиерах Мег напряглась, но уже почти стемнело, и он не был уверен, что не ошибся.

– Я так и не знаю, какую поддержку он собирается оказать. В письме он вызывает меня ко двору, который переезжает в замок Танбридж в Кенте, где состоится свадьба его фаворита Пьера Гавестона и Маргарет де Клер. Там мы все и обсудим. Свадьба будет уже на следующей неделе, я должен присутствовать, пусть и не на самой церемонии венчания, но по крайней мере во время предстоящих длительных праздников.

– Понимаю, – чуть слышно ответила Мег. – Значит, вас призывают ко двору, и вы позвали меня сюда, чтобы сообщить, что я должна… должна…

Голос изменил ей, и Мег замолчала. Казалось, ее постиг удар, и она старается сдержать отчаяние.

– Вам нехорошо, миледи? – с тревогой спросил Ричард и положил ей руку на плечо.

– Нет-нет, все в порядке, – ответила Мег, хотя было видно, что это не так. Всякая веселость исчезла с ее лица, она подняла на Ричарда мрачный взгляд и тихо сказала: – Я все понимаю, не беспокойтесь. Вам не стоит опасаться неприятных сцен. Мне потребуется несколько дней, чтобы привести в порядок свои дела. Я уеду из Хоксли задолго до того, как вы вернетесь из Танбриджа.

– Что такое? – пораженно вскричал Ричард.

Мег выглядела такой расстроенной, такой потерянной, что он не удержался, взял в ладони ее лицо и стер набегающие на глаза слезы.

– О чем вы говорите?

– Об отъезде из Хоксли, сэр, – воскликнула Мег. – Ведь вы об этом хотели говорить со мной? Теперь, когда Элинор больше не нуждается в земной заботе, мне нет места в Хоксли-Мэнор, и я должна уехать.

– Нет, мадам, нет! – Ричард покачал головой, а в его голосе прозвучала странная радость. Он наклонился, приложился лбом ко лбу Мег и прикрыл глаза. – Видит Бог, я позвал вас вовсе не за этим. Должен признаться, я боялся, что после похорон вы сами сообщите мне, что желаете оставить Хоксли- Мэнор.

От его прикосновений Мег застыла как статуя. Ричард откинул голову, чтобы заглянуть ей в глаза, но не выпустил из ладоней ее лицо.

– Разве ваши намерения не в том, чтобы вернуться к той жизни, которую вы вели до несчастья?

– Нет, разумеется, нет.

Мег отвела глаза, но не сделала попытки высвободиться, лишь взяла в ладони одну его руку, подержала, отпустила и только тогда сделала шаг назад.

– Неужели вы не понимаете, Ричард? Я ни за что не променяю этот дом или любой другой дом, даже проклятое аббатство, куда меня поместили до ссылки сюда, на мой бывший дом в Беркшире. Я не желаю быть леди Маргарет. Вы, как никто другой, должны меня понять.

– Мег, вы же не можете отрицать, что жизнь в среде знати имеет множество преимуществ? – воскликнул Ричард, удивленный ее горячностью, но в глубине души довольный ее нежеланием уезжать.

Однако ему предстояло сообщить Мег о том, что ее тоже требуют ко двору. Возможно, это примирит девушку с переменами.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату