Государь Варназд, извещенный о мятеже, велел Киссуру наказать зачинщиков и проявить милосердие к народу.
Итак, Государственный Совет собрался в Голубом Зале. Стены залы были отделаны голубой сосной, триста лет назад посаженной богами в чахарских горах для этого зала, и на стенах были вырезаны с божественным умением рисунки, подобные окнам в иной мир, и изображен город, начальствующий над ойкуменой: маленькие люди, большие здания и государь, головою достигающий облаков. На стенах зала было особенно хорошо видно, что один мизинец государя больше, чем все тело башмачника или ткача. Зал был разделен на три пролета. С потолка свисали цветочные шары в серебряных корзинах и светильники в виде солнца и двух дун, и каждое утро чиновник, заведовавший солнцем, наливал в солнце новое масло.
Государя Варназда не было на совете; он сказал, что устал от глупой болтовни, но Чареника и другие члены совета выразительно косились на тяжелый бархатный занавес в правом углу зала. Киссура тоже не было – он сказал, что не собирается колотить противника языком, потому что, как ни колоти противника языком, он все равно не признает себя побежденным, пока не отрубишь ему голову, – и ушел проверять посты на внешней стене.
Здесь, в Голубом Зале, где солнце, в которое по утрам наливал масло особый чиновник, можно было потрогать рукою, эти посты надо рвом, где плавали арбузные корки, выглядели ужасно нелепо.
Члены государственного совета были расстроены, и более всех – Чареника. От всего случившегося у него заболели сердце и почки, а когда у Чареники болело сердце, врач запрещал ему его любимый яичный пирог и многое другое. А больше всего на свете Чареника любил делать деньги и есть яичный пирог, и теперь он тосковал о яичном пироге, и от этого сердце его болело еще больше.
– Все это, – сказал господин Харшад, глава почтового ведомства и раскаявшийся заговорщик, – недоразумение и проделки Андарза! По воле государя восходит солнце и птицы начинают вить гнезда: что за негодяи смутили народ!
И господин Харшад покосился на брахатный занавес, на котором достоверно было показано, как по воле государя восходит солнце. Из-за занавеса послышался стук передвигаемого кресла.
– Ба, – сказал Алдон, варвар и вассал Киссура., – про солнце я и без вас знаю. А вот во дворец пришли беженцы из нашей слободы, две тысячи. Вы подпишите, где их кормить, а то я собью замок не с того амбара.
Тут поднялся господин Даян. Это был один из самых честных чиновников во дворце и глава комиссии по выработке нового уложения законов. Господин Нан держал его за глупость и посылал по провинциям, и тот писал отчеты столь глупые, что их принимали за шифровки.
– Бунтовщики, – сказал господин Даян, – требуют суда присяжных, а как эти присяжные расследовали дело про убитую мангусту? Они повесили на площади шестерых стражников, а у ног их положили, в доказательство преступления, пять убитых мангуст, и шестую, впопыхах, кошку!
Кто-то засмеялся над народной глупостью.
– Разве неясно, что мангусту зарыл сам Лахут?! – вскричал министр дорог и каналов.
– Святые, – сказал наставительно господин Хардаш, – это люди, от которых одни неприятности.
И все члены совета почему-то посмотрели на Арфарру, как коза на капусту. Господин Чареника опять вспомнил про яичный пирог, у него заныло в груди, и он сказал:
– Этот бунт разбил мое сердце.
Арфарра усмехнулся и сказал:
– Если вы хотите оправдать городскую стражу в глазах народа, не стоит проводить формальное расследование. Лучше объяснить народу, что у Шиманы рыбья чешуя на боках.
Помолчал и добавил:
– Кстати, мангусту зарыл не святой Лахут. Ее убили варвары. Правда, Алдон?
Старый варвар побагровел и стал есть руки со страху.
– В Горном Варнарайне есть поверие, – продолжал Арфарра, – надо взять живого бога, мангусту или тайру, прибить к куску дерева, расстрелять из луков с подобающими заклинаниями и закопать на перекрестке. Каждая стрела, попавшая в зверька, бьет потом без промаха, а люди с такими стрелами считают себя вассалами убитой мангусты.
За занавесом что-то покатилось по полу. Все-таки мангуста – действительно образ государя!
Тут другой чиновник, из тех, что имел привычку кувыркаться во взглядах, сказал:
– Господин Нан поощрял богачей, а те закабаляли простой народ. Нынче, ужаснувшись аресту своего покровителя, они толкнули простой народ на мятеж. Надо обещать народу, что мы накажем богачей и продажных чиновников, а имущество их вернем народу и государю, и все успокоится.
Все в ужасе попрятали глаза.
Господин Чареника перестал думать о яичном пироге и начал думать о гобеленах в кабинете господина Нана, которые могли бы вернуться народу, и ему, Чаренике, как части народа, но тут же сообразил, что гобелены из его дворца вернутся народу вместе с гобеленами господина Нана, мысли его запутались, как цифры в отчете, он не знал, что думать и стал молиться.
А потом он поднял глаза и увидел, к своему изумлению, в руках Арфарры грязную книжечку, и узнал в ней некий памфлет о народовластии, который в свое время так разгневал Нана, что министр топтал его ножками. При этом изволил кричать: «Повесить гадину».
– Прежде чем писать за народ манифесты, – промолвил Арфарра, – следует прочитать те, которые пишет он сам.
И Арфарра помахал перед членами совета памфлетом, прогневавшим Нана, что такому человеку, как Арфарра, было, конечно, нелегко, ибо для него памфлеты отличались от указов тем же, чем фальшивые деньги от настоящих.
– Народ, – продолжал Арфарра, – потребует всего, что предлагал в своей речи господин Нан и всего, что хотел заговорщик Андарз, только Андарз требовал от государя назначить министров только с согласия Государственного Совета, а народ потребует от государя назначать министров только с согласия Выборного Совета всей земли.
Седые волосы Арфарры были скрыты под круглой шапочкой, стянутой черным шнурком и расшитой золотыми трилистниками, пальцы напоминали высушенные корешки сельдерея, и он очень походил на свою собственную куклу, которых тысячами лепили крестьяне в провинциях, – с той только разницей, что фигурка бога-покровителя пыток всегда держала в руках топор, а не памфлет о народовластии.
– Этим дело, однако, не ограничится, – продолжал старик. – Народ разграбит ваши дома и потребует суда над вами. Ваши рабы возьмут себе ваших жен, ваши должники сожгут вас на кострах из долговых расписок; и они выберут в совет всей земли того, у кого шире глотка и бесстыдней глаза; а господин Шимана, для укрепления своей власти, разрушит все храмы, кроме храмов Единому, и сожжет все книги, где упоминаются старые боги. Только один человек может это предотвратить.
– Народ, – сказал Арфарра, – требует возвращения господина Нана. Почему бы не выполнить требования народа?
«Я был прав, – подумал Чареника, – они сговорились за счет моей головы».
Занавес в конце зала распахнулся, и из-за него выскочил государь Варназд. Чиновники попадали на колени. Варназд подлетел к столу, стукнул кулаком и закричал:
– Нан – негодяй! Он обманывал меня!
На щеках государя были красные пятна, он был взбешен. Ккаждый лавочник имеет право бросить неверную жену: а государь не имеет права казнить плохого министра?
– Нан, – снова закричал Варназд, – интриган! Почему, когда он казнил Ишнайю, народ только радовался? Я сегодня же отрублю ему голову!
– Государь, – вскричал Чареника, тыча пальцем в Арфарру, – этот человек три часа совещался с Наном: они сговорились за счет блага народа! Арестуйте его!
Варназд заколебался. «Великий Вей! – какие неподходящие минуты выбирают эти люди для ссор», – пронеслось в его голове.
– Государь, – громко сказал Арфарра, – если вы сегодня отрубите голову Нану, то через месяц народ отрубит ее вам.
Наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздался печальный звон: это особый чиновник,