Мы расстилаем на дне воронки одеяло, кладем на него нашу Мать. Ребенок по-прежнему прижат к ее груди. Мы укрываем их другим одеялом, потом закапываем яму.
Когда двоюродная сестра возвращается из города, она спрашивает:
— Что-то случилось?
Мы говорим:
— Да, в саду разорвался снаряд.
Отъезд двоюродной сестры
Всю ночь мы слышим выстрелы и взрывы. На рассвете внезапно наступает тишина. Мы засыпаем на большой кровати офицера. Теперь его кровать — наша кровать, а его комната — наша комната.
Утром мы приходим завтракать на кухню. Бабушка стоит у плиты. Двоюродная сестра убирает постель.
Она говорит:
— Я совершенно не выспалась.
Мы говорим:
— Поспишь в саду. Грохота нет, и сейчас тепло.
Она спрашивает:
— Вам не было страшно сегодня ночью?
Мы молча пожимаем плечами.
В дверь стучат. Входит человек в штатском и с ним двое военных. На солдатах автоматы и форма, которой мы никогда не видели.
Бабушка что-то говорит на языке, на котором она разговаривает, если выпьет водки. Солдаты отвечают. Бабушка бросается им на шею, она обнимает их одного за другим, потом снова что-то им говорит.
Человек в штатском спрашивает:
— Вы знаете их язык, сударыня?
Бабушка отвечает:
— Это мой родной язык, сударь.
Двоюродная сестра спрашивает:
— Они пришли? Когда они пришли? Мы хотели их ждать на Главной Площади с цветами.
Штатский спрашивает:
— Кто это «мы»?
— Я и мои друзья.
Штатский улыбается:
— Ну что ж, вы опоздали. Они пришли сегодня ночью. А я пришел сразу за ними. Я ищу одну девушку.
Он произносит фамилию; наша двоюродная сестра говорит:
— Да, это я. Где мои родители?
Штатский говорит:
— Я не знаю. Я только занимаюсь тем, что нахожу детей, которые у меня в списке. Сначала мы поедем на сборный пункт в Большом Городе. Затем будет проведен розыск родителей.
Двоюродная сестра говорит:
— У меня здесь друг. Он тоже в вашем списке?
Она называет фамилию своего возлюбленного.
Штатский сверяется со списком:
— Да. Он уже в штабе армии. Вы поедете вместе. Соберите свои вещи.
Наша двоюродная сестра радостно складывает платья и завязывает туалетные принадлежности в банное полотенце.
Штатский оборачивается к нам:
— А вас как зовут?
Бабушка говорит:
— Это мои внуки. Они останутся со мной.
Мы говорим:
— Да, мы останемся у Бабушки.
Штатский говорит:
— Я хотел бы все же узнать ваше имя.
Мы называем себя. Он смотрит в свои бумаги:
— Вас нет в моем списке. Вы можете оставить их у себя, сударыня.
Бабушка говорит:
— А то как же! Я могу оставить их у себя!
Двоюродная сестра говорит:
— Я готова. Пойдемте.
Штатский говорит:
— Вы очень торопитесь. Вы могли бы, по крайней мере, поблагодарить эту даму и попрощаться с мальчиками.
Двоюродная сестра говорит:
— С мальчиками? Да это маленькие разбойники.
Она прижимает нас к себе, крепко-крепко:
— Я не целую вас, я знаю, вы этого не любите. Не делайте слишком много глупостей, будьте осторожны.
Она обнимает нас еще сильнее и плачет. Штатский берет ее за руку и говорит Бабушке:
— Благодарю вас, сударыня, за все, что вы сделали для этой девушки.
Мы все выходим из дома. Перед калиткой стоит джип. Двое солдат садятся вперед, штатский и наша двоюродная сестра — сзади. Бабушка что-то кричит. Солдаты хохочут. Джип трогается с места. Двоюродная сестра не оборачивается.
Приезд новых иностранцев
После отъезда двоюродной сестры мы отправляемся в город посмотреть, что происходит.
На каждом углу стоит танк. На Главной Площади грузовики, джипы, мотоциклы, фургоны, всюду много военных. На неасфальтированной рыночной площади ставят палатки и полевые кухни. Когда мы проходим мимо, солдаты нам улыбаются, что-то говорят, но мы не понимаем их слов.
Кроме военных, на улице нет никого. Двери домов закрыты, ставни заперты на засов, шторы магазинов опущены.
Мы возвращаемся домой и говорим Бабушке:
— В городе все спокойно. Она усмехается:
— Пока что они отдыхают, но вечером увидите!
— Что произойдет, Бабушка?
— Начнутся обыски. Они будут рыскать повсюду. Будут брать все, что понравится. Я уже пережила одну войну, я знаю, как бывает. Нам-то можно не бояться: здесь нечего брать и я умею с ними