Старинное название виски (от ирландского uisce beathadh, которое в свою очередь представляет собой производное от латинского aqua vitae, то есть «живая вода»). (
13
«О движении тел по орбите» (л
14
«Журнал ученых» (
15
Гипотез не измышляю (
16
Перевод издательства «Свет с востока».
17
Здесь и далее цитаты из трудов Ньютона даны в переводе академика А.Н. Крылова.
18
Приумножение: 42-я гексаграмма «И-Цзин», или 110001.
19
Домашние: 37-я гексаграмма «И-Цзин», или 110101.
20
Перевод А. Гутермана.
21
Слово «революция» происходит от латинского
22
Перевод А. Гутермана.
23
Странно сказать (
24
«Выход» — название 43-й гексаграммы «И-Цзин», или 011111.