ее объятиях с широко раскрытыми, словно остекленевшими, глазами.
Кэт робко повторила:
— Мальчик…
Сада сглотнула слезы и сказала:
— Давайте отведем ее к Старой Матери…
И вдруг умолкла, глядя в сторону реки.
Мужчины вели чужака к берегу. Он был растрепанный, перепуганный и сердитый… но когда он увидел Райл, выражение его лица изменилось.
Он уставился на нее, и его взгляд стал тоскливым и тревожным, как у раненого животного. Хане показалось, что ему было тяжело глядеть на девочку, но он неотрывно смотрел на ее горло.
А потом он отвернулся, закрыл глаза и спрятал лицо в ладонях. Каждое его движение выдавало страдание.
Хана в ужасе переводила взгляд с девочки, у которой горло было в крови, на незнакомца, чей рот был испачкан кровью. Все было ясно без слов. И все это понимали.
«Но почему? — думала Хана, ощущая головокружение и тошноту. — Почему ему захотелось выпить крови? Ни одно животное и ни один человек так не делают».
Значит, он и правда демон.
Арно отделился от толпы и подошел к пострадавшей. Осторожно взяв Райл за подбородок, он повернул ее голову к незнакомцу:
— Это он напал на тебя?
Райл ошарашенно уставилась прямо перед собой… а затем к ней словно возвратилось зрение. Ее зрачки расширились, и она взглянула в лицо незнакомца.
И тут она завизжала.
Она визжала и визжала, закрывая глаза руками. Ее мать зарыдала, обхватила девочку и начала укачивать, словно младенца. Мужчины, охваченные ужасом, подняли возмущенный крик, толкая копьями чужака. Все эти звуки, сливаясь вместе, отдавались в голове Ханы жуткой какофонией.
Она почувствовала, что дрожит. Почти машинально Хана протянула руку к маленькой Райл, желая ее успокоить. Кэт плакала. Сада причитала, прижимая к себе свое дитя. Услыхав шум, из пещеры с пронзительными криками к ним устремились люди.
А незнакомый юноша, окруженный толпой, стоял с закрытыми глазами, и лицо его застыло от горя, словно маска.
Голос Арно разнесся над долиной, перекрывая шум:
— Мы, охотники, знаем, что с ним делать. Это больше не касается шаманов! — Выкрикивая это, он глядел на Хану.
Хана оглянулась. Ей нечего было сказать. Появление чужака взволновало ее… и она беспокоилась о нем. Он ранил ее двоюродную сестру… но он был такой жалкий, такой несчастный.
«А может, он не смог ничего с собой поделать? — внезапно пришло ей в голову. Это было проявлением того инстинкта, который заставил Старую Мать сказать, что Хана должна стать шаманом. — Может быть… может, он не хотел делать этого, но что-то заставило его. И теперь ему стыдно, и он жалеет об этом. Может… о, я не знаю!»
— Вы не можете просто убить его! — воскликнула Хана, надеясь, что сумеет объяснить всем то, что открылось ей. — Вы должны отвести его к Старой Матери.
— Это не ее дело!
— Это ее дело, если он демон! Ты просто вожак охотников, Арно. Твое дело — охотиться. А Старая Мать — духовный вождь.
— Что ж, прекрасно, — сказал Арно. Его лицо стало непроницаемым и сердитым. — Мы отведем его к Старой Матери.
Подталкивая юношу копьями, мужчины повели его внутрь пещеры. К этому времени вокруг уже собралось почти все племя. И пещера заполнилась тревожным гулом.
Старая Мать была самой старшей женщиной рода — прабабушкой Ханы, и Райл, и почти всех остальных. Ее лицо покрывали глубокие морщины, а тело высохло, как ивовый прут. Но ее темные глаза горели молодым огнем и светились мудростью. Она была шаманом рода. Она общалась с Богиней Земли — со Светлой Матерью, Дающей Жизнь, которая была выше всех других духов.
Старая Мать серьезно выслушала всю историю, сидя на своей кожаной подстилке, а все остальные сгрудились вокруг нее. Хана вместе с Райл, устроившейся у нее на коленях, незаметно подвинулась поближе к Старой Матери.
— Они хотят убить его, — прошептала она на ухо старой женщине, когда рассказ был окончен. — Но взгляни ему в глаза. Я знаю, он огорчен, и я думаю, что он, может быть, и не хотел навредить Райл. Ты можешь поговорить с ним, Старая Мать?
Старая Мать знала множество языков, в молодости она побывала в разных краях. Она заговорила с юношей, но после нескольких попыток покачала головой.
— Демоны не говорят на человеческом языке, — презрительно бросил Арно.
Он стоял наготове, выставив копье, хотя чужой юноша, сидевший на корточках перед Старой Матерью, не выказывал никакого намерения сбежать.
— Он не демон, — сказала Старая Мать, сурово взглянув на Арно. И медленно добавила: — Хотя, конечно, и не человек. Я не знаю, кто он. Богиня никогда не говорила мне о таких людях.
— Значит, Богине это неинтересно, — пожал плечами Арно. — Пусть тогда охотники позаботятся о нем.
Хана вцепилась в худое плечо старой женщины.
Старая Мать накрыла руку Ханы своей смуглой ладонью. Ее темные глаза были мрачными и печальными.
— Единственное, что нам известно, — это то, он несет с собой беду, — тихо произнесла она. — Прости, дитя, но думаю, что Арно прав. — Старая Мать повернулась к Арно: — Уже темнеет. Нам лучше запереть его где-нибудь на ночь, а утром решим, что с ним делать. Может быть, Богиня скажет мне что- нибудь о нем, когда я буду спать.
Но Хана все поняла. Она видела лицо Арно, когда он с другими охотниками уводил юношу. И она слышала, с какой холодной злостью перешептывались остальные члены племени.
Утром чужак умрет. Похоже, Арно добьется своего.
Возможно, чужак заслуживает такого конца. И Хане стоит забыть о нем. Но этой ночью, лежа на кожаной подстилке под теплой меховой шкурой, она никак не могла заснуть.
Казалось, будто сама Богиня подсказывала ей: что-то происходит неправильно. Нужно что-то сделать. И, кроме Ханы, этого не сделает никто.
Хана не могла забыть полный раскаяния взгляд чужака.
А если… если он уйдет куда-нибудь далеко… тогда он не сможет вредить людям… Далеко в степях люди не живут. Может, именно этого хочет Богиня. А вдруг это существо забрело сюда из мира духов и Богиня рассердится, если его убьют?
Хана ничего еще не знала. Ведь она еще не была шаманом. Она лишь понимала, что ей жалко этого юношу и что она не в силах больше бездействовать.
Незадолго до рассвета она встала и тихо пробралась в глубь пещеры. Там она взяла бурдюк с водой — из тех, что хранились про запас, — и несколько черствых лепешек, какие обычно брали с собой в дорогу. А затем подползла к той стороне пещеры, где держали пленника.
Охотники соорудили в углу пещеры нечто вроде ограды из веток и костей, связанных веревками, — наподобие той, за которой держали пойманных животных. Пленника сторожил охотник с копьем в руках. Прислонившись к стене пещеры, он спал с открытым ртом.
Хана осторожно проскользнула мимо него. Ее сердце билось так гулко, что ей казалось: сейчас охотник услышит и проснется. Но он даже не пошевелился.
Медленно и осторожно Хана вытащила из ограды несколько кольев. Из темноты на нее глядели глаза, в которых отражался свет пламени. Хана прижала палец к губам, подавая знак молчать, а затем махнула рукой.