Я усмехнулся.
— Само собой. Давай!
Она провела меня через гостиную, обставленную во французском провинциальном стиле, в большую сельскую кухню, сверкающую изразцами и медью. Я предложил ей помочь, но она указала мне на стул рядом со столом и велела сесть.
В то время как она вынимала из холодильника многочисленные продукты, я начал:
— Во-первых…
— Да?
— Где мы?
— В Сан-Франциско, — ответила она.
— А почему ты обзавелась здесь домом?
— Закончив порученное Рэндомом дело, я решила задержаться здесь. Этот городок показался мне очаровательным.
Я щелкнул пальцами. Совсем забыл, что ее послали выяснить, кому принадлежал склад, где Виктор Мелман снимал квартиру и студию, и где фирма «Склады Брута» хранила боеприпасы, способные стрелять в Амбере.
— Так кому же принадлежал склад? — спросил я.
— Фирме «Склады Брута» — ответила она, — Мелман снимал помещение у нее.
— А кому принадлежит фирма «Склады Брута»?
— Корпорации «Дж.Б.Рэнд».
— Адрес?
— Контора в Сосалито. Покинута пару месяцев назад.
— А снимавшие ее давали владельцу помещения домашний адрес?
— Только до востребования. И тот тоже аннулирован.
— Я и чувствовал, что выйдет что-то в этом роде, — кивнул я. — А теперь расскажи мне о Ясре. Ты хорошо знаешь эту леди?
— Никакая она не леди, — фыркнула Флора. — Когда я с ней познакомилась, она была попросту королевской шлюхой.
— Где?
— В Кашере.
— А где это?
— Симпатичное маленькое королевство чуть за пределами Золотого Круга тех, с кем Амбер ведет торговлю. Убогая варварская пышность и все такое. Своего рода культурное захолустье.
— Откуда же ты тогда вообще знаешь про него?
Она промолчала с миг, помешивая что-то в чашке.
— О, я однажды общалась с одним кашерским аристократом. Познакомились с ним однажды в лесу. Он охотился с соколом, а я случайно оказалась там и подвернула ногу…
— Э-э, — перебил я ее, чтобы подробности не увели нас в сторону. — А Ясра?
— Она была супругой старого короля Мениллана. Обвела его вокруг пальца.
— А что ты имеешь против нее?
— Она отбила Ясрика, пока меня не было в городе.
— Ясрика?
— Моего аристократа. Графа Кронклефа.
— А что думал об этом происшествии Его Величество Мениллан?
— А он так и не узнал. В то время он лежал на смертном одре. А вскоре и скончался. Поэтому-то ей и понадобился Ясрик. Он был начальником дворцовой стражи, а его брат — генералом. Когда Мениллан испустил дух, она воспользовалась их помощью и устроила переворот. Когда я в последний раз слышала о ней, она была королевой в Кашере и отослала Ясрика подальше. И поделом ему. По-моему, он метил на трон, но она не желала делить его. И казнила Ясрика вместе с братом за какую-то измену. А он был действительно красивым парнем… Хотя и не слишком башковитым.
— У жителей Кашеры есть какие-нибудь… э… необычайные физические особенности? — спросил я.
— Ну… — улыбнулась она. — Ясрик был парень хоть куда. Но я бы не стала употреблять слово «необычайный» по…
— Нет-нет, — перебил я ее. — Я хотел сказать, нет ли у них какой-нибудь аномалии во рту — убирающихся клыков, или жала, или чего-нибудь в этом роде?
— Не-а, — протянула она, и я не смог определить, это от жара плиты она так зарделась, или от чего- то иного. — Ничего подобного. Они скроены по стандартному образцу. А почему ты спрашиваешь?
— Когда в Амбере я рассказывал вам свою историю, то опустил эпизод про то, как Ясра укусила меня, и я еле-еле сумел козырнуться из-за какого-то впрыснутого ею яда. Он сразу парализовал меня до онемения конечностей и лишил сил.
Она покачала головой.
— Кашерцы ничего подобного сделать не могут. Но, впрочем, Ясра, конечно, не из Кашеры.
— О? Откуда же она?
— Не знаю. Но она иностранка. Некоторые утверждали, будто бы ее привезли работорговцы из какой-то далекой страны. Другие поговаривали о том, что она сама попросту однажды забрела в Кашеру и привлекла внимание Мениллана. Ходили слухи, что она колдунья. Не знаю.
— А я знаю. Эти слухи верны.
— В самом деле? Наверное, именно так она и увела Ясрика…
Я пожал плечами.
— Сколько времени прошло со времени твоего знакомства с ней?
— Полагаю, лет тридцать-сорок.
— И она по-прежнему королева Кашеры?
— Не знаю. Я в тех краях давненько не бывала.
— У Амбера с Кашерой плохие отношения?
— В действительности вообще никаких особых отношений. Я уже сказала, что Кашера находится несколько на периферии. Она не так доступна, как множество других мест, и не составляет для торговли ничего особенно привлекательного.
— Значит, у нее нет никакой настоящей причины ненавидеть нас?
— Не больше, чем ненавидеть всех других людей.
Помещение кухни стали наполнять ароматы стряпни. И пока я сидел, принюхиваясь к ним и мечтая о долгом горячем душе, куда намеревался отправиться после завтрака. Флора сказала то, что я почему-то ожидал от нее услышать:
— Тот человек, уволокший Ясру обратно… Он выглядел знакомым. Кто он?
— Это тот, о ком я рассказывал вам в Амбере, — ответил я. — Люк. Мне любопытно узнать, напоминает ли он тебе кого-нибудь?
— Кажется напоминает, — ответила она помолчав. — Но не могу вспомнить, кого именно.
Она стояла спиной ко мне, и я посоветовал:
— Если у тебя в руках что-нибудь бьющееся или разливающееся, то, пожалуйста, поставь…
Я услышал, как что-то было поставлено на стол. Затем она обернулась с озабоченным выражением лица.
— Да?
— Его настоящее имя Ринальдо, и он сын Бранда, — сообщил я. — Я больше месяца пробыл у него пленником в другом Отражении. И сбежал только сейчас.
— Ну, дела, — прошептала она. Затем добавила: — Чего же он хочет?
— Отомстить.
— Кому-то конкретно?
— Нет. Всем нам. Но Каин, конечно, стоял на первом месте.
— Понимаю.