— Ты с крючка снят, — сказал я наконец. — Я не намерен причинять тебе вреда. И ей тоже не позволю.

— А что касается Блейза и Рэндома, фионы и Флоры, Жерара и…

Он засмеялся, что привело его к болезненным конвульсиям, и заставило схватиться за грудь.

— Им нечего тревожиться, — сказал он, — по крайней мере сейчас…

— Что ты имеешь в виду?

— Подумай, — сказал он мне. — Я мог бы козырнуться обратно в свою старую квартиру, напугать до чертиков новых жильцов и вызвать «скорую помощь». И мог бы сейчас уже быть в пункте скорой помощи.

— Почему же ты этого не сделал?

— Я бывал ранен и потяжелее, и выкарабкивался. Здесь я нахожусь потому, что мне нужна твоя помощь.

— О! Для чего же?

Он посмотрел на меня, потом снова отвел взгляд.

— Она попала в большую беду, и мы должны спасти ее.

— Кого? — спросил я, уже зная ответ.

— Мою мать.

Я хотел засмеяться, но не мог, когда увидел выражение его лица. Требовалась настоящая смелость, чтобы просить меня помочь спасти женщину, пытавшуюся меня убить, не один раз, а много раз, и, кажется, сделавшую главной целью своей жизни уничтожение моих родственников. Смелость, или…

— Мне больше не к кому обратиться, — признался он.

— Если ты уговоришь меня на это, Люк, ты заслужишь премию Коммивояжера Года, — сказал я. — Но я готов выслушать твои доводы.

— Снова пересохло в горле.

Я сходил и опять наполнил стакан. Когда я возвращался с ним, из коридора, как мне показалось, донесся легкий шум. Я продолжал прислушиваться, пока помогал Люку сделать еще несколько глотков.

Напившись, он кивнул мне, но к этому времени я услышал еще один звук. Я приложил палец к губам и взглянул на дверь. Поставив стакан, я поднялся и прошел через комнату, прихватив по дороге меч.

Однако, прежде, чем я добрался до двери, раздался тихий стук.

— Да? — отозвался я, подойдя к двери.

— Это я, — донесся голос Винты. — Я знаю, что Люк здесь, и хочу увидеть его.

— Чтобы его прикончить? — уточнил я.

— Я уже сказала вам, что это не входит в мои намерения.

— Значит вы не человек, — сказал я.

— Я никогда и не притязала на это.

— Значит, вы не Винта Бейль, — продолжил я логическую цепочку.

Тут последовало продолжительное молчание, и затем:

— Что будет, если это так?

— Тогда скажите мне, кто вы?

— Не могу.

— Тогда дайте хоть честный ответ, — предложил я, отталкиваясь от всех собранных на ее счет догадок, — и скажите мне, кем вы были?

— Я не понимаю, о чем вы говорите.

— Отлично понимаете. Выберете одного, любого. Мне все равно.

Снова молчание.

— Я вытащила тебя из огня, — сказала она, — и не смогла справиться с конем. Я умерла в озере. Ты завернул меня в свой плащ…

Это был не тот ответ, которого я ожидал. Но достаточно хороший.

Острием меча я поднял щеколду. Она распахнула дверь и взглянула на меч в моей руке.

— Драматично, — заметила она.

— Ты произвела на меня сильное впечатление, — ответил ей в тон я, — рассказами об окружающих меня со всех сторон опасностях.

— Кажется, недостаточно, — она улыбаясь вошла.

— Что ты имеешь в виду? — спросил я.

— Я не слышала, чтобы ты спрашивал у него что-нибудь о голубых камнях и о том, как он наводил на тебя благодаря твоей настроенности.

— Ты подслушивала.

— Врожденная привычка, — согласилась она.

Я повернулся к Люку и представил ее.

— Люк, это Винта Бейль… В некотором роде…

Люк поднял правую руку, не отрывая взгляда от ее лица.

— Я хочу знать только одно, — начал он.

— Держу пари, что хочешь, — ответила она. — Собираюсь я тебя убить, или нет? Гадай и дальше. Я еще не решила. Помнишь, как-то раз у тебя кончился бензин севернее Сан-Луис Обисно, и ты обнаружил, что пропал бумажник? Для возвращения домой тебе пришлось одолжить денег у подружки. А ей пришлось потом дважды просить тебя, прежде чем ты вернул долг.

— Откуда ты можешь это знать? — прошептал он.

— А однажды ты подрался с тремя мотоциклистами, — продолжала она. — И чуть не потерял глаз, когда один из них ударил тебя цепью по голове. Зажило, кажется, хорошо. Я не вижу шрама…

— И я победил, — добавил он.

— Да. Не слишком много людей могут поднять «Харли» так, как это сделал ты, и швырнуть его.

— Я должен знать, — сказал он. — Как ты об этом проведала?

— Может, я и скажу тебе как-нибудь, — сказала она. — Я упомянула об это просто, чтобы ты оставался честным. Теперь я намерена задать тебе несколько вопросов, и твоя жизнь будет зависеть от того, насколько честны ответы. Понятно?

— Винта, — перебил я ее. — Ты говорила, что не заинтересована в убийстве Люка.

— Он не стоит в верхней части моего списка, — подтвердила она. — Но если он как-то причастен к тому, кто в нем представлен, то такая возможность у него появится.

Люк зевнул.

— Я скажу о голубых камнях, — пробурчал он. — В настоящее время я никому не поручал выслеживать Мерлина с помощью голубого камня.

— Могла ли Ясра кому-нибудь поручить выследить его таким способом?

— Возможно. Я просто не знаю.

— А как насчет того, кто напал на него прошлой ночью в Амбере?

— Впервые об этом слышу, — сказал он и Закрыл глаза.

— Посмотри на это, — приказала она, вынимая из кармана голубую пуговицу.

— Узнаешь ее?

— Нет, — ответил он и снова закрыл глаза.

— И ты теперь не намерен причинить какой-либо вред Мерлину?

— Совершенно верно, — ответил он замирающим голосом.

Она снова открыла было рот, но вмешался я:

— Пусть спит. Никуда он не денется.

Она бросила на меня почти сердитый взгляд, а затем кивнула.

— Ты прав.

— Так что же ты собираешься делать теперь? Убить его, пока он ни о чем не ведает?

— Нет, — ответила она. — Он говорил правду.

— И это что-то меняет?

— Да, — уведомила она меня, — на данное время.

Вы читаете Кровь Амбера
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату