здоровый из моряков перехватил Дженни за талию, второй схватил за руки, третий за ноги. Уоррит и Скит стояли в стороне, хихикая от удовольствия.
– Как вы смеете?! Отпустите меня сейчас же! Мануэль, заклинаю, проснись!
Кто-то зажал ей рот соленой ладонью.
Мануэль заерзал на стуле, что-то пробормотал, но так и не проснулся.
Моряки стащили ее вниз, на берег. Завернув в одеяло, а поверх еще и в парусину, они положили связанную добычу на дно небольшого суденышка и отправились в море, туда, где стоял на якоре их корабль.
Огромный грузовой корабль показался впереди. Ютовая надстройка нависала над утлым суденышком, доставившим их сюда, словно голова чудовища. Связанную по рукам и ногам, Дженни подняли наверх. Сильные руки подхватили ее, и вскоре она оказалась в тускло освещенной каюте, где ее бесцеремонно бросили на койку. Снаружи в замке повернулся ключ. Матрос вернулся к работе. Дженни принялась колотить связанными ногами о стену каюты, но старания ее были напрасны, никто к ней не пришел.
– Капитану подарок понравится, – заметил английский матрос, его поддержали французы. Неохотно мужчины принялись за работу – сгружали на судно, принадлежавшее местным контрабандистам, ящики с вином и бренди, упаковки кружев, рулоны тканей.
К тому времени когда работа была закончена, Дженни, измученная и обессиленная, забылась сном.
Глава 26
Дженни проснулась под скрип и покачивание – корабль уносило отливом. В каюте с деревянной обшивкой было светло, даже сюда долетали пронзительные крики чаек. В замке повернулся ключ, и Дженни заняла оборонительную позицию, решив без боя не сдаваться.
– Доброе утро, сударыня, – приветствовал ее кряжистый матрос. В руках у него был поднос с хлебом и кувшином, полным эля. – Готовьтесь к путешествию. Мы снялись с якоря.
Проклятия Дженни остались невысказанными из-за кляпа во рту. С ненавистью она смотрела на матроса, который, спокойно поставив поднос на тумбочку, подошел развязать ее и освободить от кляпа. Дженни извернулась, чтобы укусить его за ладонь, но, предвидя ее действия, матрос действовал весьма предусмотрительно. Развязав пленницу, он поспешил ретироваться, не дожидаясь, пока она на него бросится и закрыл каюту на ключ.
Несколько минут спустя она услышала приближающиеся шаги и голоса. Разговаривали на французском. Сердце Дженни бешено забилось – капитан корабля пришел, чтобы получить свой подарок.
Дверь каюты открылась, и Дженни уткнулась лицом в подушку. Она не желала смотреть на похотливого ублюдка, которому мало было красавицы Тамары. Дженни чувствовала на себе пристальный взгляд, но и не думала поворачиваться к нему лицом. Пусть он не надеется, что она станет желать ему здравия!
– Отчего такая удрученность? – спросил он. Голос его звучал приглушенно из-за подушки, в которую она зарылась как можно глубже, но, какой бы национальности ни был капитан «Калины», по-английски он говорил без акцента.
– Не смейте прикасаться ко мне! Немедленно верните меня на берег! – Дженни рывком села, глаза ее гневно сверкали.
Капитан молчал, слышно было только его частое дыхание.
– Не притворяйся, что не понимаешь меня, ты, лягушатник проклятый! – крикнула она, а между тем ее взгляд скользнул по его мускулистым ногам, затянутым в светло-коричневые бриджи, вверх к ремню, стягивавшему его тонкую талию…
– Святые угодники! Дженни!
Дженни вздрогнула. Перед ней стоял Кит – бронзовый от загара, обросший светлой курчавой бородой.
– Ты? Как же так?
Кит подбежал к койке, опустился на колени и обнял возлюбленную.
– Дженни, сладкая моя, я и подумать не мог, что это ты! Мне сказали, что местный эсквайр прислал мне подарок.
Дженни была в смятении. Она так долго мечтала об этих сильных руках, об этом крепком теле, губы ее горели от горячего желания прижаться к его губам.
– Ты любовник Тамары Картер! – бросила она ему в лицо, побелев от гнева. – Это к тебе она привязана, это о тебе она говорила, что представить не может лучшего любовника!
– Дженни!
В голосе его послышалась угроза, но ей было наплевать на все. Она кипела от ярости.
– Не смей ко мне прикасаться! Как же твои клятвы, твои нежные обещания? С тех пор как ты спас свою шкуру, я от тебя ни словечка не получила. И до сегодняшнего дня я не знала, жив ты или умер!
– Откуда мне было знать, что ты в Корнуолле?
– Ты знал, что я в Херстемптоне, но ты и туда не подумал написать!
– Я не знал, кто перехватит сообщение. Ты бы хотела, чтобы тебя в Тауэр отправили по моей милости? – раздраженно воскликнул он, отстраняясь.
– У тебя на все есть готовый ответ. Но отрицать, что ты любовник Тамары, ты не можешь!
Кит открыл было рот, но крыть ему было нечем. Но он не собирался сдаваться. Упреки Дженни не пристыдили его, а лишь разозлили.
– Посмотри на себя! Насколько мне известно из надежных источников, ты с большой охотой спала с