…лучше всех наша Марья-то Антоновна! — Имеется в виду М. Л. Нарышкина, рожд. княжна Святополк-Четверинская (1779–1854), известная красавица, фаворитка Александра I. По первоначальному замыслу этот факт должен был быть освещен в романе. В черновых конспектах этой главы писатель отметил: «Нарышкина изменяет» (т. 48, с. 61). Нарышкина, увлекшись Г. И. Гагариным (1782– 1837), русским посланником в Риме и Мюнхене, оставила Александра I. Те же факты были позднее включены Толстым в «Посмертные записки старца Федора Кузмича».
Фармазон— искаженное французское слово «франкмасон». См. коммент. к с. 73.
Один из веселых котильонов… — Cotillon (франц.) — бальный танец. В старину был схож с вальсом в быстром темпе.
…подробности заседания Государственного совета… — Первое заседание нового Государственного совета, учрежденного по проекту Сперанского, состоялось 1 января 1810 г. Александр I произнес речь, написанную Сперанским.
Гости были Жерве, Магницкий и Столыпин. — А. А. Жерве (1773–1832) — родственник M. M. Сперанского. Служил в министерстве иностранных дел и финансов. М. Л. Магницкий — см. коммент. к с. 173. А. А. Столыпин (1778–1825) — писатель, сенатор. В качестве источника для этой сцены Толстой использовал книгу: М. А. Корф. Жизнь графа Сперанского, т. I. СПб., 1861, с. 277–281.
…об испанских делах Наполеона… — В 1807 г. Наполеон двинул крупные силы в Испанию и в мае 1808 г. провозгласил ее королем своего брата Жозефа Бонапарта. Однако французские войска столкнулись с упорным сопротивлением. Испанский народ поднялся на освободительную борьбу, началась «гверилья» — партизанская война против захватчиков. Несмотря на жестокие репрессии, массовые расстрелы, восстания вспыхивали по всей стране, во многих местах действовали крупные партизанские отряды. Наполеону приходилось посылать в Испанию громадные контингенты войск. Но страна оставалась непокоренной. Героическая защита и гибель (февраль 1809 г.) города Сарагосы потрясли весь мир. Ни сам Наполеон, ни лучшие его маршалы с отборной армией в зимнюю кампанию 1808–1809 гг. оказались не в силах сломить сопротивление испанского народа. В стороне от дорог действовали неуловимые партизанские отряды, курьеры перехватывались, небольшие гарнизоны уничтожались. Освободительная война испанского народа способствовала ослаблению наполеоновской империи.
…филиация идей… — От франц. filiation — связь, преемственность, развитие в определенном внутреннем соотнесении.
…вопрос о войне с Австриею… — См. коммент. к с. 159.
…у Паниных… — Панины — один из старинных русских дворянских родов.
Ты знаешь наши женские перчатки… — Это упоминание об одном из масонских ритуалов сохранилось в законченном тексте, перейдя в него из черновой редакции, где князь Андрей был изображен членом масонской ложи. Но в завершенном романе нет уже этого факта, ранее характеризовавшего Болконского, и фраза о «наших женских перчатках» оказывается непонятной.
…написаны транспортом… — Транспорт (бухг. термин) — перенос итога с одной страницы на другую.
…были зазимки… — Зазимки — первые морозы или небольшая ранняя пороша с заморозками еще до устоявшейся зимы.