– Извини. – Рейчел ощущала себя ужасно неловко. Она так старалась выглядеть современной и искушенной, думая, что завоюет тем самым его уважение, а теперь чувствовала себя жалкой и несчастной.
– За что?
– Ты, должно быть, подумал, что я наивная простушка.
– Только из-за того, что ты смутилась, когда вошел Хенли?
Она сокрушенно кивнула.
– Моя дорогая, я был бы разочарован, если бы этого не произошло. Этот поцелуй был особенным и не предназначался для зрителей. Я рад, что ты смутилась.
Лейн стал легко целовать ее, однако губы Рейчел были плотно сжаты. Ей хотелось бы снова ощутить то теплое чувство, которое только начало расти внутри ее, когда их поцелуй был так внезапно прерван, но не могла отделаться от образа официального, лощеного Хенли. Он находился где-то поблизости и прекрасно понимал, что означает царящая в комнате тишина. С неохотой Рейчел отстранилась от Лейна.
– Тебе позвонили, – напомнила она.
– Ах, да. – Смущенно улыбнувшись, он выпустил ее из объятий. – Я скоро вернусь.
– Он дома? – Бэбс Лоусон в нетерпении маялась за плечом дочери.
– Да, – сказала Эбби, – его только что позвали к телефону. – Она рассеянно наматывала на палец телефонный шнур. Чем дальше затягивалось ожидание, тем большее нетерпение она ощущала. – Кстати, мама, пока я не забыла. Скажи Джексону, чтобы за ужином накрыл еще на одного человека. К нам придет Доби Хикс.
– Доби? Почему?
– Потому что я его пригласила, – огрызнулась Эбби и тут же печально вздохнула. Она поймала себя на том, что после того, как вернулась с буровой площадки, огрызается на всех подряд. – Сегодня я встретила его возле конюшен и решила пригласить к ужину. – Она не стала упоминать неоплаченные счета за сено и прозрачные намеки, которые делал Доби.
– Если у нас будут гости, может, сказать Джексону, чтобы он выставил на стол парадный сервиз? Что ты об этом думаешь? – Бэбс спросила это таким тоном, будто в данный момент важнее вопроса не было.
– Вряд ли Доби заметит разницу. Поступай как хочешь, мама. – Голова Эбби и без того гудела, чтобы еще забивать ее подобными пустяками.
Неожиданно в телефонной трубке ответили.
– Алло, Лейн? – Она еще крепче вцепилась в трубку.
– Да.
– Это Эбби Лоусон. – Она не стала извиняться за то, что тревожит его дома, а сразу перешла к делу: – Нам довольно часто звонят кредиторы и задают вопрос о том, когда они получат деньги.
– Давайте им телефон моего офиса. Пусть звонят мне. Я разберусь.
Ответ показался Эбби слишком уклончивым.
– Мы так и делаем, но… когда они начнут получать деньги по счетам?
На другом конце провода повисло долгое молчание. Эбби чувствовала, что Лейн усиленно соображает. Наконец он заговорил:
– Давайте-ка я приеду в Ривер-Бенд в четверг. Мне нужно спокойно сесть с тобой и твоей матерью и обрисовать ситуацию.
– Это было бы замечательно.
– Вот и хорошо. Тогда – до скорой встречи. И передай привет Бэбс.
– Обязательно, – ответила Эбби, но буквально за полсекунды до этого на том конце провода раздался щелчок. Лейн повесил трубку. Задумчиво нахмурившись, Эбби положила трубку на рычаг, недоумевая, отчего она не испытывает облегчения. Та долгая пауза, тот странный тон, которым он говорил, – все это беспокоило ее.
– Что сказал Лейн?
Эбби кинула на мать быстрый взгляд.
– Просил передать тебе привет и сказал, что приедет в четверг, чтобы обсудить с нами дела.
– Я рада. Эти телефонные звонки, эти постоянные претензии… Они так утомительны!
– Да, мама, – кивнула Эбби.
Лейн сдержал слово и вернулся буквально через минуту после того, как оставил ее в комнате одну. Однако Рейчел сразу же заметила озабоченность в его взгляде. Он был уже не тем беспечным человеком, каким выходил отсюда еще минуту назад.
– Что-то случилось? – Ее вопрос, казалось, вывел Лейна из глубокой задумчивости.
На его лице тут же снова появилась улыбка, не коснувшаяся, впрочем, глаз.
– Нет, ничего особенного. Так, деловой звонок. – Он взял ее за руку. – Хенли сказал, что может подать ужин в любой момент. Ты проголодалась? – Да, – ответила Рейчел и позволила ему провести себя в столовую.
Стол был накрыт на двоих. В изящных серебряных канделябрах горели белые свечи, в серебряном же ведерке со льдом охлаждалось шампанское. На блюде из тончайшего фарфора лежала роза с длинной ножкой. Хенли отодвинул стул прямо рядом с ней и придержал его для Рейчел.