воздухе.

Поскольку Джону Тревису нравилось жить с бабушкой, Джейд неохотно уступила сыну при условии, что лето он станет проводить дома. Джон согласился, и они все зажили тесной компанией. К тому же Китти воспитывала еще одну свою внучку, точнее, падчерицу Мэрили. Очень давно, в мрачную пору жизни Китти и Тревиса, Тревис, полагая, что Китти уже нет в живых, женился на даме из штата Кентукки по имени Мэрили Барбоу, которая умерла в родах, оставив девочку Дани, ставшую впоследствии матерью Мэрили.

Всякий раз, когда Джейд вспоминала о Дани, к ее горлу подступал комок. Дани росла милой, нежной, ласковой девочкой. Она вышла замуж за близкого друга Джейд – Драгомира Михайловского. Между ними царила редкая, особая любовь, омраченная лишь неспособностью Дани выносить ребенка до положенного срока. Но позже – точнее, на другой день после смерти своего отца – Дани родила красивую и здоровую девочку и… последовала за ним в могилу.

Джейд обещала Дани, что она воспитает ее дочь как своего собственного ребенка, но Китти настояла на том, чтобы девочку отдали ей. Как можно было отказать ей в просьбе, все еще горько переживавшей смерть Тревиса? Несмотря на разногласия из-за Кит, Джейд испытывала глубокую привязанность и уважение к свекрови.

Что же касается Драгомира, то он так и не оправился после смерти жены. Он вернулся в Россию, чтобы в смутные времена помочь царю Николаю, всю жизнь остававшемуся его другом. Хотя Джейд редко получала о нем вести, она часто и с любовью вспоминала Драгомира.

Стук в дверь прервал ее воспоминания. Она, однако, с разочарованием увидела, что то была не Кит, а горничная Карасиа.

– Вы нашли ее? Кто-нибудь из слуг видел ее?

Карасиа уставилась в пол и нервно теребила длинную крестьянскую юбку.

– Да. Я, сеньора, нашла ее. Но она просила передать вам, что прийти сейчас никак не может. Сказала, что ей жаль, что вы опоздаете на поезд, но поделать ничего нельзя. Сеньорита умоляет вас простить ее.

Глаза Джейд расширились от удивления.

– Ты имеешь в виду, она отказывается прийти?

– Да, – прошептала Карасиа и кивнула.

– Но где она? – взорвалась Джейд.

– В конюшне. Кобыла, которую дал сеньорите ветеринар, жеребится… У нее большие трудности. Сеньора Фрезира найти не удалось. И сеньорита Кит принимает роды сама, а то кобыла подохнет.

– О Боже! Я же говорила ей, что она должна вернуть лошадь, что ее не надо держать здесь.

Карасиа подняла подбородок, словно показывая свою лояльность хозяйке и подруге, Кит:

– Сеньорита Кит любит лошадей. Она очень хотела бы иметь лошадь.

Джейд холодно взглянула на девушку, не собираясь обсуждать со служанкой свои личные дела. Пройдя мимо нее, она поспешила по дорожке, ведущей через рощу лимонных деревьев к конюшне. У открытых дверей она увидела Джулио, младшего сына одного из слуг, который со страхом пропустил ее внутрь.

Джейд неожиданно окликнул шофер Муэго, бегущий за ней. Предполагалось, что он ждет их у парадного входа, чтобы отвезти на вокзал в новой, блестящей черной машине Колта марки «альфонсо», составляющей предмет его радости и гордости. Построенная на заводе «Испано-Сюиза» в Барселоне, она считалась самым красивым и быстрым современным автомобилем. Но сейчас Джейд было не до роскошной машины. Ее озадачил возбужденный вид Муэго.

– Мне сказали, что кобыла жеребится, – сказал он. – Сомневаюсь, что мы успеем на поезд, но тем не менее держу машину наготове.

– Правильно делаете, – буркнула Джейд и вошла в конюшню. Она увидела Кит в одном из расположенных вдали стойл. Ее дочь стояла на коленях на сене рядом с кобылой по кличке Красотка. Одетую в грубые хлопчатобумажные брюки, ненавидимые Джейд, и во фланелевую рубашку с закатанными по локоть рукавами, Кит, похоже, меньше всего занимали мысли о предстоящих празднествах в Мадриде.

При виде крови на руках и рубашке Кит у Джейд перехватило дыхание, и она зажала рот ладонью.

Кит обернулась к матери.

– Красотка жеребится, – спокойно объяснила она, и выражение тревоги окрасило ее изящное лицо. – Преждевременные роды. Она должна была родить лишь через несколько недель. Я пришла проверить ее состояние и заметила, что Красотка ведет себя странно. Потом я увидела, что у нее опухло вымя, и поняла, что начинаются роды.

– Что же ты можешь сделать? Этим должен заняться Фрезир, а не ты. К тому же это его лошадь, – сказала Джейд ледяным тоном.

Кит упрямо покачала головой:

– Я послала за ним Джулио, но никто не может сказать, где он. Я не оставлю ее. Он мне однажды говорил, что, когда кобыла жеребится и начинает нервничать и потеть, вся напрягается, то роды ускоряются и обычно заканчиваются примерно через полчаса.

Я ждала, – торопливо добавила Кит, – но когда ничего не произошло, я ввела руку внутрь и обнаружила, что жеребенок неправильно повернут. Предполагается, что он должен выйти так, чтобы его нос лежал на передних ногах. А сейчас он лежит на боку. Я должна повернуть его. Может быть, ты подождешь снаружи, – предложила она, улыбнувшись, и окунула руки в ведро с топленым свиным салом, которое принес Джулио.

Муэго и Джулио зашли в стойло и опустились на колени рядом с Кит и кобылой, приготовившись в случае необходимости помочь. Джейд, чувствуя, что ее вот-вот вырвет, отошла в сторону и отвернулась, будучи не в силах смотреть на происходящее.

Вы читаете Любовь и честь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату