Кит пожала плечами:

– Моя мама весьма общительная женщина. Она всех, кого ни встретит, приглашает в гости.

Он рассмеялся:

– Я собираюсь посетить не ее.

Кит резко повернулась к нему, тщетно пытаясь погасить в душе огонь, разожженный его близостью.

– Зачем вы хотите посетить меня, мистер Тэннер? Теперь уже ясно, что мы не проявляем лучших сторон наших характеров, находясь вместе.

– У меня еще не было шанса продемонстрировать вам свой характер. Я уверен, что не буду разочарован и в вашем. – Он бросил на нее дерзкий взгляд и продолжил: – Мы все время упражняемся в остроумии. Не пора ли установить перемирие и посмотреть, нравится ли нам что-нибудь друг в друге? В конце концов, – напомнил он многозначительно, – мы же собираемся быть соседями. Помните?..

Испугавшись, Кит быстро оглянулась вокруг, чтобы удостовериться, не подслушивает ли их кто-нибудь. К счастью, все внимательно слушали капитана Поули.

– Прошу вас… – Кит ненавидела обращаться с просьбами, но понимала, что сейчас у нее нет другого выхода. – Не говорите ничего моим родителям о моих планах. Они не должны их знать. Во всяком случае, пока.

Он поднял бровь:

– О, мисс Колтрейн… или – если вы разрешите – Кит, мы вполне можем называть друг друга по имени, поскольку…

Кит сжала его руку.

– Прошу вас… – она умоляюще взглянула на него, – не мучайте меня.

Курт улыбнулся и накрыл своей ладонью ее руку:

– У меня нет намерения предавать вас, принцесса. Это не в моих правилах. Не волнуйтесь за ваши тайны.

«А за себя мне волноваться?» – хотела спросить Кит, однако, похоже, она уже знала ответ. Надо сделать так, чтобы он не догадался о своей власти над ней. Даже сейчас, когда глаза их встретились, она помнила, как он целовал ее, обнимал. Злясь на себя, она подняла бокал, стараясь, чтобы рука ее не дрожала.

– Коль скоро вы считаете себя благородным и внушающим доверие, то почему не сказали мне, что заказали себе билет на один со мной пароход? – выпалила она неожиданно для самой себя.

– А зачем? В ту ночь, насколько я помню, мы обсуждали другой вопрос, а именно – ваше предательство.

– Называйте, как хотите. Я считаю, что это был дальновидный деловой маневр.

– Запомним.

Кит вопросительно посмотрела на Курта. Ей не понравился его тон.

– Что это значит?

Он смотрел на нее с холодной уверенностью.

– В жизни встречаешься с разного рода маневрами, милая Кит. По вашему мнению, цель оправдывает средства. Я просто хочу, чтобы вы это помнили.

Кит равнодушно пожала плечами.

– Но вы не ответили на мой вопрос.

Она вздохнула:

– На какой вопрос, мистер Тэннер?

– Называйте меня Курт. Ведь можем мы притвориться друзьями.

– Я спросила, на какой вопрос вы хотите получить ответ… Курт.

– Будете ли вы против того, чтобы я принял приглашение вашей матери и посетил вас в Нью-Йорке?

Она уже хотела сказать, что ей это доставило бы большое удовольствие, когда он добавил с ехидной улыбкой:

– Возможно, вы окажетесь настолько добры, что разрешите мне проехаться на моей лошади по Центральному парку?

Кит рассердилась:

– Когда вы наконец усвоите, что Пегас – моя лошадь? Вы никогда не признаете, мистер Тэннер, что я обошла вас?

Он покачал головой:

– Нет, вы меня не обошли, Кит.

– О, вы… – Она, не находя слов, решительно отвернулась от него и попыталась весь вечер его не замечать.

В конце ужина капитан Поули поднялся и поблагодарил всех гостей.

Вы читаете Любовь и честь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату