…Любовник страстный Поцеловал желанную улыбку, —

это место Ланчелотовой повести, погубившее любящих Паоло и Франческу, так же могло бы погубить и других двух, Данте и Беатриче.

Поцеловал уста мои, дрожа, —

в этом, может быть, действительный конец его желаний.

Очи твои обрати к нему. Открой уста твои, чтобы видел он вторую красоту твою, что на земле ты скрыла от него, — [191]

соединяют их Ангелы уже в ином «конце желаний».

…Древней сетью Влекла меня ее улыбки Святая прелесть, — [192]

святая, или все еще грешная даже здесь, на небе, как там, на земле? Только этим вопросом и начинается «Новая жизнь» — новая человеческая трагедия любви в «Божественной комедии».

…Тогда, меня улыбкой побеждая, Она сказала: «Обратись и слушай, Не только у меня в очах весь рай»[193]

Это могла бы сказать и Ева Адаму, еще в земном раю, но уже после грехопадения; могла бы сказать и последнему мужчине последняя женщина.

Если довести до конца это начало желаний, то совершится заповедь: «Будут два одною плотью». Данте об этом и думать не смеет; но, может быть, смеет за него Беатриче, если больше любит и больше страдает, чем он. Только холодный, голубой, небесный цвет «жемчужины» видит в ней Данте; а розового, теплого, земного, — не видит. Но вся прелесть ее — в слиянии этих двух цветов; в ее душе нет «разделения». Этим-то она и спасет его, двойного, — единая.

Тайну земной Беатриче выдает Небесная, более живая, земная, чем та, что жила на земле.

Только что увидев ее в Земном Раю, Данте не радуется, а ужасается, предчувствуя, что и здесь, на небе, она подымет на него «убийственные очи».

И обратясь к Вергилию, с таким же Доверием, с каким дитя, в испуге Или в печали, к матери бежит, — Я так сказал ему «Я весь дрожу; Вся кровь моя оледенела в жилах: Я древнюю любовь мою узнал!» Но не было Вергилия со мной, Ушел отец сладчайший мой, Вергилий… И даже светлый рай не помешал Слезам облить мои сухие щеки И потемнеть от них лицу. — «О, Данте, О том, что нет Вергилия с тобой, Не плачь, — сейчас ты о другом заплачешь!» Она сказала, и, хотя не видел Ее лица, по голосу я понял, Что говорит она, как тот, кто подавляет Свой гнев, чтоб волю дать ему потом.[194]

«Гнев» — «презренье», «жестокость», «явленное в ней презренье и жестокость замыкают уста мои». Вдруг Ангелы запели.

«Зачем его казнишь ты так жестоко?» — Послышалось мне в этой тихой песне.[195]

Но Беатриче не слышит песни и продолжает казнить обличать его.

…Каждым словом, Вонзая в сердце острие ножа, Чей даже край его так больно резал…[196] … «Что, — больно слушать? Так подыми же бороду, в глаза Мне посмотри, — еще больнее будет!» Она сказала. Налетевшей буре Когда она дубы с корнями рвет, Противится из них крепчайший меньше, Чем я, когда к ней подымал лицо И чувствовал, какой был яд насмешки в том, Что «бородою» назвала она Лицо мое.[197]

«Яд насмешки», il velen de l'argomento; ядом этим отравлен в сердце «вонзаемый нож».

В эту минуту, мог бы он вспомнить здесь, на небе, как там, на земле, в доме новобрачной, «смеялась эта Благороднейшая Дама» над ним, вместе с другими дамами; тем же «ядом» отравляла нож, «вонзаемый в сердце». — «Если бы знала она чувства мои, то пожалела бы меня?» Нет, не пожалела бы, потому что

Вы читаете Данте
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату