приличном состоянии и наверняка произведет фурор. Лора должна приехать и начать очередную рекламную кампанию для зимних выступлений в Нью-Йорке.
Лора показала телеграмму Уиллу, выразив при этом свое неудовольствие:
– Что за чудовищная спешка? Он что, подождать несколько дней не может? Мы приедем вместе и посмотрим.
Уилл тоже был недоволен, но сказал:
– Ты же знаешь Финиеса, Лора. Разве он когда-нибудь ждет, если у него возникла идея?
– Знаю, – со вздохом согласилась Лора. – В том-то и дело, что знаю. Ну какая ему разница – сейчас или через пару дней? Я почти решилась послать ему вежливую телеграмму, что не приеду.
– Не надо. Испортишь старику настроение. Ему нравится заниматься делами, гоняться за чудесами, мечтать о новых победах. Могу представить, как он был раздосадован этой подделкой мумии в Мэне. И потом, я так буду занят все оставшиеся дни, что мы едва ли сможем видеться. Мы с Бэйли сидим над бумагами день и ночь. Поезжай, дорогая, доставь радость Барнуму, – он подмигнул ей, – а он тебе за это сделает хороший подарок к свадьбе!
– Вот бессовестный! – со смехом возмутилась Лора. – Хорошо, я телеграфирую ему о своем приезде. Но вряд ли смогу думать о работе, мыслями буду с тобой, любимый!
Уилл взял ее за подбородок и наклонился к губам.
– Очень надеюсь, – прошептал он и поцеловал ее.
В Нью-Йорке было по-осеннему холодно, и Лора, сидя в экипаже, дрожала и куталась в шаль, ругая себя за то, что не оделась теплее. Было совсем не пасмурно, пышные белые облака плыли по ярко-голубому небу, но дул пронзительный северный ветер. Оглядываясь по сторонам, Лора пришла к заключению, что рада снова оказаться в Нью-Йорке, дома.
Она только что посетила склад, где у нее была назначена встреча с Барнумом. Он показал ей свою находку, сделав из этого по обыкновению целое событие.
Лоре диковина понравилась. Группа из четырех фигур, сделанных весьма реалистично, в натуральный человеческий рост, размещалась на площадке, изображавшей не то гостиную, не то музыкальный салон – там были и ковер, и стулья, и музыкальные инструменты. Фигуры, хоть и старые, были в отличном состоянии, кроме, пожалуй, одежды и париков, которые необходимо обновить. На этом складе диковинная игрушка пролежала много лет.
Барнум пригласил и мастеров для наладки механизма – ведь ему хотелось, чтобы сразу все закрутилось и заиграло! Оказалось, требуется небольшой ремонт, а так все нормально. Диковинный механизм запустили.
Лора наблюдала за тем, как он действует, и только диву давалась – фигуры были очень искусно сделаны. Манекены двигались весьма естественно. Получалось, что они действительно играют на музыкальных инструментах. На самом деле механизм, воспроизводивший мелодию, был спрятан в подставке. Такого Лора в жизни не видела и искренне призналась в этом Барнуму, сиявшему от счастья.
Теперь оставалось только подумать, как представить в рекламе цирка новый замечательный экспонат, который скоро будет выставлен на всеобщее обозрение.
Осматриваясь по сторонам, Лора неожиданно заметила название улицы на фонарном столбе, и оно показалось ей знакомым.
Ну конечно! Этот адрес она видела недавно на конверте! Здесь должен находиться дом Уилла, где живут его теща и сын.
Лора ужасно разволновалась, она стала искать тот самый номер дома, который тоже запомнила очень хорошо. Он оказался буквально через несколько домов. Вот он, дом Уилла Адамса.
Она почувствовала непреодолимое желание зайти гуда. Но следует ли так делать? Скорее всего это не очень корректно – с миссис Шэй они не знакомы лично и не договаривались о встрече.
Быстро решившись, Лора окликнула кучера и приказала остановиться.
– Я сойду здесь, – сказала она, расплачиваясь с ним, и неожиданно добавила, словно оправдываясь: – Тут живут друзья.
Кучер кивнул, пересчитал деньги и тронулся дальше.
Оказавшись на улице, Лора остановилась перед домом и посмотрела на фасад. Солидный, респектабельный особняк, кирпичный, с аккуратными большими окнами и высоким крыльцом. Дубовая дверь и изящный молоточек.
Ее снова разобрали сомнения – правильно ли она поступает? Немного поразмыслив, Лора решила все- таки нанести визит семье Уилла. В конце концов ничего такого в этом нет. Она предъявит свою визитную карточку горничной и спросит, принимает ли миссис Шэй. Если да, то она попросит доложить, что Лора Орландо, знакомая мистера Адамса, хотела бы повидаться с ней. А если миссис Шэй не окажется дома или она не принимает, то Лора оставит свою карточку.
Решительной походкой Лора направилась к дому, поднялась на крыльцо и постучала молоточком в дверь.
Никто не ответил, и с той стороны двери не раздалось ни звука. Она было подумала, что дома никого нет, и собралась уйти, как вдруг большая дубовая дверь распахнулась.
На пороге появилась женщина, внешность и одежда которой оказались для Лоры полной неожиданностью: маленького роста, изящная, одетая в длинное прямое платье из черного шелка с высоким воротником и широкими рукавами. Она явно была восточного происхождения. Волосы причесаны каким-то замысловатым образом, непривычным для Лоры, глаза раскосые. Похоже, ей лет под пятьдесят, но она, можно сказать, по-своему красива.
Разглядывая ее, Лора тут же вспомнила обитателей Китайской деревни недалеко от Пасифик-Гроув, в которой она однажды побывала вместе с Ником. Правда, эта женщина явно принадлежит другому классу, чем обычные рыбаки, ее кожа гораздо светлее, просто желтоватого оттенка, а черты лица довольно тонкие. Платье, скроенное не по-американски и не по-европейски, сшито из дорогого шелка.