– Да.
– Я понимаю, что она чувствует.
– Энни, если бы я знал, что сделаю тебя счастливой, я бы завтра женился на тебе.
– Но не женишься, – только гордость не позволила ей плакать.
– Это было бы несправедливо. Несмотря на свое богатство, я по-прежнему остаюсь простым уэльским моряком. Ты волнуешь мою кровь, разжигаешь во мне огонь. Мысль о том, что придется покинуть тебя и ты будешь подолгу ждать меня, переполняет все мое сердце тоской и чувством вины. Дрейк говорит, что королева начинает строить флот. Нас обоих обязательно призовут на службу. Я могу отсутствовать месяцы…
– Годы… – безучастно добавила она.
– Да, годы. Но я люблю тебя, Энни. Нам не обязательно сегодня решать все.
Она с благодарностью согласилась с этим:
– Тогда люби меня снова, Эван, и заставь забыть о том, что еще существует завтра.
Энни поднесла руку к горлу, хотя знала, что это не облегчит боли и не удержит слез. Под пальцами она ощутила рубиновое кольцо Генриха VIII, давившее грудь. Никогда раньше бремя наследственности не давало о себе знать с такой отчетливой, роковой силой.
В лондонском порту, где вздымался лес мачт огромных кораблей и кипучая деятельность продолжалась круглые сутки, Энни не видела никого, кроме двух мужчин, стоявших перед ней на палубе корабля.
Родриго и Андрэ выглядели мрачными, хотя и взволнованными.
Пронзительный свист разорвал воздух.
– Пора занимать свои места, – сказал Родриго. – Мы отплываем с отливом.
Энни, кивнула и заставила себя говорить:
– Я рада, что вы встретитесь со своей матерью, Андрэ. Поверьте, дона Палома – удивительная женщина.
Он потрогал серебряную брошь на плаще.
– Да, но что она подумает обо мне?
Нервозность делала его совсем непохожим на себя.
Андрэ Скалия, пылко и преданно служивший королям и прелатам, при мысли о встрече с матерью чувствовал себя совсем неуверенно.
– Думаю, она будет гордиться тем, чего вы достигли.
– Гордиться? – его глаза недоверчиво сузились. – Господи, да я все время искал и добивался только исключительно власти, прибегая к бесчисленным интригам и сговорам.
Она знала, что в этот момент он вспомнил о своей попытке избавиться от Эвана, чтобы она продолжала думать, что он погиб.
– Есть вещи более значительные, нежели хитрость, ложь, амбиции, сокровища пиратов или наследники престола.
– Это так, hermano, – сказал Родриго и похлопал Андрэ по спине. – Скажи, что заставило тебя спасти мою жизнь на палубе того корабля? Конечно, жажда власти, да?
Снова прозвучал сигнал боцмана. Энни подошла к трапу, ведущему на берег. Внизу её ждали Эван и Дрейк.
– Я пойду, – прошептала она, глядя на Андрэ и Родриго сквозь пелену слез.
Родриго обнял девушку. На мгновение Энни снова стала ребенком, а Родриго – ее заботливым, отважным и веселым опекуном, который слегка побаивался ее. Она вспомнила все, что они пережили вместе, начиная от радости первого выпавшего молочного зуба и кончая ужасами первых месячных. Казалось, что он всегда был рядом, и только сейчас, повзрослев, она поняла, что он ради воспитания дочери своего лучшего друга бросил все.
– Родриго, – прошептала Энни, – вы пожертвовали ради меня столькими годами жизни!
– Я бы отдал их снова, – сказал он тихо осипшим вдруг голосом и поцеловал девушку в лоб. – Ты – редкая, замечательная женщина, Энни Блайт, и я не жалею ни об одном проведенном с тобой мгновении, ни об одной жертве, которую ради тебя, принес, ругал ли я тебя, беспокоился ли за тебя или любил.
– Или проклинал тот день, когда я появилась на свет.
Он отпустил ее:
– Энни, я думаю, тебе будет интересно знать. Перед тем как отправиться в Сан-Августин, мы заедем в Номбре-де-Диос.
У нее стало радостнее на сердце.
– За Валерией?
Родриго кивнул:
– Я хочу познакомить родителей со своей женой.
Энни крепко обняла его:
– Давно пора, дон Родриго.