для почетных гостей и членов совета, приветственное слово для Питера, директора музея, и найти кого- нибудь, кто мог бы починить двери в новых выставочных залах.
Толкнув одну из так раздражавших ее дверей в выставочный зал, Эбби неожиданно зажмурилась. Не может быть! Неужели у нее галлюцинации?
Медленно, осторожно она открыла глаза. Зан. Он смотрелся таким большим в пустом помещении. Даже со всеми своими ссадинами и синяками Зан излучал мощь и опасность, как пират после схватки. Может, он нарочно выслеживает ее?
В этот момент Зан повернулся и вдруг замер в нелепой позе. Заметил!
Его глаза удивленно расширились.
– Вот так встреча! Ты что здесь делаешь? Удивление было неподдельным, и это означало, что он не следит за ней.
– Я здесь работаю, – сообщила Эбби слегка разочарованно. – Позволь представиться: менеджер по развитию.
– Но ты даже не упомянула, что работаешь в музее. – Зан был явно сбит с толку.
– Просто мы до этого еще не успели дойти, – спокойно сказала Эбби – она уже вполне овладела собой. – Ограничились только… э…
– Сексом и насилием? – закончил он.
Эбби хмыкнула.
– Ну а ты что здесь делаешь?
– Ты не поверишь, но перед тобой главный специалист по охранной системе вашего офиса. Правда, мой вид не нравится вашей леди-боссу. – Он кивнул в сторону двери, ведущей в комнату для переговоров. – Что поделаешь: похоже, в последние дни я произвожу отрицательное впечатление на женщин…
Из-за двери до них донесся голос Бриджет:
– Нам ни к чему такие исполнители! Вы что, не понимаете? Мы рискуем имиджем нашей организации!
Примирительный голос Мэтти Бойла с трудом перекрыл визгливый протест Бриджет, и Эбби нахмурилась.
– Да ладно, не переживай…
– Еще чего! Я и ее не виню: действительно, моя прическа не совсем в порядке. А может, виной пара фингалов, – размышлял вслух Зан. – В любом случае они должны привыкнуть ко мне.
Дверь открылась, и Бриджет, скривившись, осмотрела своего нового специалиста по охране с головы до ног.
– Уже ухожу, – примирительно сообщил Зан. – Я вовсе не собираюсь кого-либо выводить из себя.
Вслед за Бриджет из двери выскочил Мэтти Бойл.
– Зан работает на нас вот уже несколько лет, – принялся он уговаривать строптивую даму. – Это профессионал, который вполне заслуживает доверия…
– Тогда заставьте его постричься, и пусть оденется соответствующим образом, – не унималась Бриджет.
– Никто не заставит меня делать что-то против воли, мэм, – спокойно заявил Зан. – Я внештатный сотрудник, не забывайте об этом. – Он послал в сторону Бриджет улыбку, которая в сочетании с подбитым глазом казалась просто демонической.
– Мне не нравится, как он себя ведет, – ледяным тоном сообщила Бриджет.
– А мне не нравится, когда меня обсуждают в третьем лице, – не унимался Зан. – Если вас раздражает мое поведение, скажите об этом мне, а не ему. Я не нуждаюсь в переводчике.
Тут Бриджет окончательно рассвирепела, но Мэтти, встав между ними, поднял вверх руки.
– Зан – самый лучший для такой работы, – заявил Мэтти. – Ручаюсь головой, что это так.
Зан прищурился.
– О Господи, Мэтти, это работа с ключами, а не операция на мозге…
– Заткнись! – Мэтти не спускал глаз с Бриджет. – Дайте ему шанс, прошу вас. Мы потеряем уйму времени, пока найдем кого-нибудь еще, а ведь сроки и так поджимают. Открытие уже на следующей неделе…
Бриджет заколебалась.
– Если только ваш отец поручится за него…
– Он это обязательно сделает, – заверил ее Мэтти Бойл. – Обещаю.
– Ну тогда, Эбби, проводи этого… э… Проводи эту личность в офис и объясни, что от него требуется. – Бриджет двинулась к выходу.
Эбби на мгновение растерялась.
– Бриджет, у меня и так дел по горло, – выкрикнула она в удаляющуюся спину начальницы. – Может, Йенс или Кати…
– Йенс занят с надписями для стендов, а Кати – с каталогом. Не отнимай у меня время на споры. – Дверь в выставочный зал захлопнулась.