19. Вытащил нож... – «По-видимому, нож у Тесея висел рядом с мечом. Извлекая нож, Тесей привлек внимание отца к рукояти меча» (примеч. СИ. Соболевского). Возможен и более простой перевод: «вытащил меч, чтобы им разрезать мясо, и показал его Эгею».
20. В пределах Дельфиния... – храма Аполлона в восточной части Афин; ср, ниже, гл. 14 и 18.
21. Усыновленный Пандионом... – Стараясь опорочить Эгея, паллантиды утверждали, что Пандион не был его родным отцом.
22. Сфетт – деревня к юго-востоку, Гаргетт, Паллена и Агнунт – к востоку от Афин. «Леой» – фантастическая этимология возгласа глашатая “akouete leo” («слушайте, люди!»).
23. Четырёхградие – Марафон и три менее значительных города к северо- востоку от Афин.
24. ... предание о Гекале... – Предание о старушке из одноименного села, в хижине которой ночевал Тесей перед расправой с марафонским быком, было пересказано в знаменитом стихотворении Каллимаха, сохранившемся лишь в отрывках (III в.).
25. Андрогей – сын Миноса, критского царя, погибший в Аттике.
26. У Эврипида – фрагменты из несохранившейся трагедии.
27. Боттия (Боттиэя) – область в Македонии вокруг ее столицы Пеллы. Из очерков Аристотеля о государственном устройстве 159 государств дошел только один – «Афинская полития».
28. Ни Гесиод, ни Гомер – Гесиод, фр. 103; Гомер, Одиссея, XIX, 179.
29. С проскения и скены – «скеной» в античном театре называлась палатка с расписным передом, где переодевались актеры; а играли они на «проскении», узкой площадке перед этой скеной.
30. Кибернесии – праздник кормчих, справлялся в апреле-мае (в мунихионе, в день отплытия Тесея) или в октябре, т.е. при начале или при конце мореходного сезона.
31. Пританей – общественное здание в Афинах, где за государственный счет обедали дежурные должностные лица, послы, а также особо заслуженные граждане – полководцы, победители на состязаниях и др.
32. Маслинная ветвь – символ мольбы (ср. ниже, гл. 22 об иресионе).
33. Пасифая – супруга Миноса.
34. Текст в оригинале испорчен.
35. Текст в оригинале испорчен.