Аганиппа – речная нимфа.
Стих 15. Ликей – гора в Аркадии.
Стих 18. Адонис – прекрасный пастух, возлюбленный Афродиты.
Стих 23. …в лагерь… Ликорида сбежала. – Ликорида, покинув Галла, последовала за новым возлюбленным в поход на Галлию.
Стих 24. Сильван – лесное божество.
Стих 50. …стихом пропою я халкидским… – Имеется ввиду поэт эллинистической эпохи Эвфорион Халкидский, один из греческих элегиков, которому подражал Галл.
Стих 57. …леса парфенийские… – Парфений – гора на границе Аркадии и Арголиды.
Стих 60. Цидония – критский город; его жители славились как отличные лучники.
Стих 62. Гамадриады – лесные нимфы.
Стих 65. Гебр – река во Фракии.
Стих 66. Ситонийские берега – местность во Фракии.
ГЕОРГИКИПереводчик посвящает этот труд своей жене, Елене Шервинской.
Книга перваяСтих 7. Либер с Церерой… – то есть дары Вакха (Либера) и богини плодородия Цереры: виноградная лоза и хлеб.
Стих 8. Хаония – область в Эпире, славная священными дубами Юпитера. По представлениям римлян, люди до появления Земледелия питались дикими плодами и желудями.
Стих 9. Ахелоевы чаши. – Ахелой – река в греческой области Этолии. Имя Ахелоя употреблялось в значении всякой реки и вообще воды. Древние употребляли вино, разводя его водой.
Стихи 10-11. Фавны – лесные божества.
Стихи 13-14. …из… земли коня… вывел… Нептун! – По мифам, Нептун произвел на свет первого коня, ударив трезубцем в скалу в горах Фессалии.
Стих 14. покровитель урочищ – Аристей, сын бога Аполлона и нимфы, древнее земледельческое божество, герой четвертой книги «Георгик».
Стих 15. Кея – один из островов Архипелага.
Стих 18. Тегеец. – Тегея – местность в Аркадии, известная культом Пана. Маслина – священное дерево Минервы.
Стихи 19-20. …юноша, нам показавший плуг… – Имеется в виду мифический изобретатель плуга, царский сын Триптолем; искусству земледелия его обучала сама богиня плодородия Церера.
Стих 25. Цезарь – здесь Октавиан Август.
Стих 28. Мирт – священное дерево Венеры (от которой вел свое происхождение род Юлиев).
Стих 30. Фула – некий остров на северо-западе, предел населенной земли. Возможно, Исландия.
Стих 31. Тефия – морская богиня, супруга Океана.
Стихи 32-34. …новой примкнешь ли звездой… – Для созвездия обожествленного Октавиана было «подготовлено» место среди знаков Зодиака – между Девой (Эригоной) и Скорпионом.
Стих 36. Тартар – подземное царство; Октавиан же будет принят в сонм «светлых», небесных богов.
Стих 38. Элизийские поля (или Элизий) – часть царства мертвых, где пребывали непорочные души.
Стих 39. Прозерпина (Персефона) – дочь Цереры (Деметры); была похищена царем преисподней Плутоном, стала его женой и царицей подземного царства; раз в году она выходила на землю к матери.
Стих 44. Зефир – западный ветер.
Стихи 47-48. Нива… два раза жар испытает и два раза холод. – Обычно в Италии вспахивали землю трижды, но иногда и четырежды в год.
Стих 56. Тмол – гора в Малой Азии, славившаяся изготовлением благовоний и виноделием.
Стих 57. Сабеи – аравийское племя; изнеженные – постоянный эпитет аравийских народов в римской поэзии.
Стих 58. Халибы – обитавшее в Причерноморье племя, славившееся своими железными изделиями.
Стих 59. Понт – область малоазийского побережья Черного моря, царство Митридата Понтийского (см. также примеч. к «Буколикам», VIII, 94).
Эпир – область в Северной Греции; лошади, выведенные в Эпире, нередко одерживали победы на конных состязаниях в Олимпии.
Стих 62. …Девкалион побросал… каменья… – См. примеч. Е «Буколикам», VI, 41.
Стих 67. …незадолго… до Арктура… – то есть в начале сентября, незадолго до восхода Арктура – звезды из созвездия Волопаса.
Стихи 78. …мак, напитанный дремой летейской. – Мак, как в река подземного царства Лета, дает забвение и сон.