что пo-Edwards'y время появленія пойнтера совпадаетъ съ временемъ начала стр?льбы въ летъ.

«Пойнтера. Объ этихъ собакахъ пока еще ничего не писалось (по крайней м?р? мн? ничего не попадалось). Я им?лъ основаніе предположить, что вначал? ихъ привезли изъ другихъ странъ, хотя теперь они довольно обыкновенны. Они очень хороши при стр?льб? куропатокъ, тетеревей и болотной дичи, почему достойны нашего вниманія». («The Art of Shooting Flying», соч. Т. Page, 1767, стр. 80). T. Page былъ очень изв?стнымъ оружейникомъ; его зам?тка, писанная во второй половин? XVIII стол?тія, очень интересна и доказываетъ б?дность охотничьей литературы того времени.

«Пойнтеръ. Эта собака привезена къ намъ въ начал? этого стол?тія, ея родина — Испанія или Португалія, по крайней м?р? къ намъ ее привозили и привозятъ изъ об?ихъ этихъ странъ». («A Treatise on Field Diversions», соч. II. Symonds, 1776, стр. 14). Эта зам?тка принадлежитъ перу образованнаго челов?ка и изв?стнаго охотника, почему особенно ц?нна, въ особенности въ сравненіи съ предыдущими.

Естествоиспытатель Томасъ Пеннантъ, писавшій въ 1766 г., очевидно плохо зналъ эту испанскую собаку; о ней онъ говоритъ лишь н?сколько словъ: «Пойнтеръ — чужестранецъ, наши предки его не знали» («British Zoology», стр. 26).

Я приведу еще одинъ отрывокъ на ту же тему. Несмотря на неопред?ленность высказаннаго мн?нія, привожу именно потому, что смыслъ его н?сколько противор?читъ предыдущимъ.

«He осталось сл?да о времени привоза къ намъ изъ Испаніи этой собаки, равно и неизв?стно, какъ давно наши охотники пользуются «собакой со стойкой», отличною отъ сеттера. Говорятъ, что это было два стол?тія тому назацъ, но правдоподобность этого изв?стія сомнительна, такъ какъ я гд?-то слышалъ, или читалъ, что пойнтера у насъ нельзя просл?дить дал?е революціи 1688 г. Можетъ-быть до этого времени и привозили его изъ Испаніи, но ни одинъ челов?къ ни одна книга намъ не говорятъ когда и куда». («The Sportsman's Repository», соч. R. Lawrence V. S., 1820, стр. 115). Вс? нижесл?дующія сочиненія не упоминаютъ пойнтера, хотя подробно говорятъ объ охот? и охотничьихъ собакахъ вообще: «School of Recreation», соч. R. Howlitt (1684), «The Gentleman's Recreation», соч. Nicholas Cox (1686), «Gentleman's Recreation», соч. Richard Blome (1686), «Sy-nopsis Animalium», соч. John Ray (1693), «The Compleat Sportsman», соч. Giles Jacob. (1718). Удивительно, что даже «The Sportsman's Dictionary» (1735), которымъ много л?тъ спустя усиленно пользовался Осбальдестонъ, не упоминаетъ пойнтера, хотя это довольно полный перечень вс?хъ остальныхъ охотничьихъ собакъ.

Въ немъ есть рисунокъ сеттера на лежк?; два охотника собираются стр?лять въ сидящихъ передъ нимъ куропатокъ. Въ текст? не говорится о стр?льб? куропатокъ изъ-подъ собаки, зато дается пространное описаніе, какъ накрывать ихъ с?тью и какъ стр?лять утокъ. Изъ этого я заключаю, что рисунокъ былъ пом?щенъ уже посл? того, что книга была написана, — в?роятно издатель пожелалъ ее сд?лать бол?е современной.

To обстоятельство, что вс? авторы XVII стол?тія не упоминаютъ пойнтера, уже само по себ? подтверждаетъ предположеніе, что до XVIII стол?тія въ Англіи пойнтера не знали, но такъ какъ оно подтверждается еще и писателями XVIII стол?тія вообще, а въ частности показаніями H. Symonds'a и достойной вниманія зам?ткой въ «Sporting Dictionary», что до 1735 г. пойнтеръ былъ мало изв?стенъ, то предположеніе принимаетъ уже характеръ д?йствительности.

Сопоставляя все вышеприведенное съ годомъ, которымъ пом?чена картина, изображающая герцога Кингстоунскаго и его французскихъ собакъ, можно вывести заключеніе, что появленіе пойнтера въ Англіи лежитъ между 1700–1725 годами, при чемъ 1700 годъ сл?дуетъ считать самымъ раннимъ періодомъ, a 1725 — самымъ позднимъ, т?мъ бол?е, что этимологія намъ указываетъ, что пойнтеръ перешелъ къ намъ прямо изъ Испаніи.

Какъ нельзя лучше это подтверждается положительнымъ утвержденіемъ «Quartogenarian'a», что пойнтера въ Англіи до испанскихъ походовъ лорда Петерборо не знали. Англичане начали войну въ 1704 году, въ 1706 г. лордъ Петерборо былъ отозванъ. Онъ самъ врядъ ли привезъ пойнтеровъ, во-первыхъ, онъ не былъ охотникомъ, во-вторыхъ, онъ вернулся въ Англію черезъ Италію, Австрію и Германію, употребивъ на путешествіе ц?лый годъ, да и къ тому же впалъ въ немилость. Посл? Утрехтскаго мира въ 1713 г. война была окончена и англійская армія вернулась. Ничего н?тъ удивительнаго, что офицеры привезли съ собой изъ Испаніи, гд? пробыли почти 9 л?тъ, этихъ зам?чательныхъ собакъ. Неудивительно и то, что ея не зам?тили хроникеры среди шума и сумятицы, произведенной возвращеніемъ ц?лой арміи.

Внимательно прочитавъ все вышеприведенное, читатель в?роятно согласится со мной въ томъ, что пойнтеръ прибылъ къ намъ впервые съ солдатами посл? Утрехтскаго мира; доказательства этому хотя нами и добыты путемъ вывода изъ приведенныхъ предположеній, но т?мъ не мен?е достаточно уб?дительны.

Таблица III. «Собаки со стойкой» въ XV стол?тiи.

По водвореніи на Британскихъ островахъ «собакъ со стойкой» д?ло охоты сильно подвинулоеь впередъ. Остается указать главные моменты охоты съ этими собаками, ихъ типичные признаки и то положеніе, которое он? занимали на родин? до появленія въ Англіи.

Много я нашелъ сочиненій объ охот? съ этими собаками на всевозможныхъ языкахъ, вс? интересны, н?которыя превосходны, но м?сто не позволяетъ мн? привести ихъ вс?. Въ Испаніи им?ются два старинныхъ, но в?чно юныхъ сочиненія по охот?, оба какъ бы писаны сейчасъ, ихъ я и приведу ц?ликомъ, безъ изм?ненія. Буквальный переводъ ихъ мн? показался легкимъ, большинство охотничьихъ выраженій старо-испанскаго языка тождественны съ нашими. He сл?дуетъ забывать, что въ то время оружіемъ служилъ лукъ, почему было необходимо разгляд?ть куропатку на земл? и стр?лять сидячую.

«Dialogos de la Monteria», анонимная рукопись XVI стол?тія.

«Самая благородная и лучшая охота, охота на куропатокъ изъ-подъ собаки со стойкой (perros de muestra). Охота эта производится сл?дующимъ образомъ: такъ какъ собак? легче найти куропатокъ чутьемъ, ч?мъ слухомъ или глазомъ, то охотникъ, придя на м?сто, долженъ прежде всего опред?лить направленіе в?тра и, им?я его въ лицо, обыскать все пространство. Начинать всегда сл?дуетъ съ высшей точки, идя подъ гору, чтобы легче было зам?тить, куда опускаются поднявшіяся куропатки: собака должна искать, перес?кая в?теръ, обыкновенно ей даются указанія словами, прибавляя кличку. Когда птица отъ собаки недалеко, вм?сто словъ лучше употреблять свистокъ, изб?гая такимъ образомъ шума, который ее безпокоитъ.

Когда собака найдетъ куропатокъ на корму, т.-е. прежде, ч?мъ т? усп?ютъ подняться, охотникъ долженъ, не м?шкая, осторожно обходить ихъ, постепенно уменьшая кругъ, пока не подойдетъ къ стойк? (vuelta o punta) собаки.

Другими словами, охотникъ долженъ находиться какъ разъ противъ того м?ста, куда обращена голова собаки, — тамъ обыкновенно скрывается птица; такимъ образомъ куропатки успокоятся и охотникъ, если пожелаетъ, можетъ выстр?лить и н?сколько разъ; продолжая подвигаться, онъ долженъ все время суживать круги, готовый къ выстр?лу, строго гляд?ть на то м?сто, куда обращена голова собаки — птица тамъ. Описывая круги, сл?дуетъ держаться возможно ближе къ тому м?сту, гд? стоятъ собаки, чтобы не нарваться на отбившуюся куропатку, — если поднимется одна, то за ней посл?дуютъ и другія.

Во изб?жаніе такой неудачи охотнику необходимо зам?тить ихъ въ разстояніи выстр?ла отъ обращенной къ нему головы собаки; если бы онъ пошелъ дальше, то в?роятно бы нарвался на выводку. Наконецъ охотникъ во что бы то ни стало долженъ стараться выстр?лить прежде, ч?мъ закончитъ кругъ, — на корму куропатки плохо выдерживаютъ стойку.

Сильвано: Какимъ образомъ, убивъ одну куропатку, узнать, н?тъ ли еще?

Монтано: Можно узнать по тому, какъ собака держитъ голову. Если шея сокращена и голова р?зко наклонена, то куропатка близка, если же шея вытянута, то наоборотъ. Если стойка внезапная, т.-е. такая, когда собака съ полнаго хода круто станетъ, охотникъ долженъ внимательно осмотр?ть не только м?сто стойки собаки, но и всю м?стность вокругъ себя, если не увидалъ птицы передъ собакой. Неув?ренность стойки въ этомъ случа? происходитъ отъ того, что собака стоитъ не по самой птиц?, a на ея сл?ду, т.-е. по тому м?сту, гд? птица была, но уб?жала, хотя можетъ быть и вблизи, вотъ почему она стоитъ неув?ренно, а охотнику бываетъ трудно разгляд?ть птицу. Зам?тьте себ?, если день хорошій, тихій, то куропатки держатся въ т?ни кустарниковъ, думая, что он? мен?е зам?тны; если же земля сырая, въ особенности въ пасмурный день, — он? обыкновенно придерживаются р?дочей, нахохлившись, стараются не касаться земли, чтобы изб?жать сырости. При мал?йшемъ дожд? он? отправляются въ поля, но придерживаются опушекъ; въ такіе дни ближе подпускаютъ, несмотря на то, что ихъ легче увидать.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату