– Спокойной ночи, болтуны! – крикнула Дити. – Мы хотим спать!
Она закрыла люк и завернула болты.
Глава 23
«Фарс окончен»
Для меня лучшее снотворное – держать в объятиях Хильду. Я спал десять часов. И проспал бы дольше, если бы не оглушительный звук горна: побудка!
Мне почудилось, что я снова в казарме, я рванулся с койки – и стукнулся головой. Это умерило мое рвение: я сориентировался, увидел рядом с собой мою прелестную возлюбленную, которая очаровательно зевала, и осознал, что мы на Марсе.
МАРС! Даже не наш собственный Марс, а другая вселенная.
Ненавистный сигнал побудки зазвучал опять, притом громче.
Я постучал в переборку:
– Как выключается эта штука?
Прошло некоторое время, прежде чем ручка люка в переборке повернулась, а затем отворился и сам люк. Горн запел в третий раз, еще громче. Высунулся моргающий Зеб:
– Что-нибудь случилось?
Я его не расслышал, но догадался, что он говорит.
– КАК ОТКЛЮЧИТЬ ЭТУ ПАКОСТЬ?
– Это не проблема. – (Во всяком случае, мне показалось, что он так сказал.) – Доброе утро, Ая.
Сигнал зазвучал приглушенно.
– Доброе утро, босс.
– Я проснулся.
– А ты не заснешь опять?
– Нет, я уже не лягу. Честное слово.
– Знаю я тебя, голубчик, не в первый ведь раз. Если ты не выкатишься отсюда, пока не проснулась хозяйка, мне откажут от места. Того и гляди с полицией будут неприятности. Было бы ради чего. Таких, как ты, на цент пять штук дают.
– Ты умница, Ая.
– Раз я умница, то возьму вот и найду себе другую работу.
– Спи дальше, Ая. Конец связи.
– Поняла, босс. Конец связи. – Наступила блаженная тишина.
Я обратился к своей дочери:
– Дити, как ты могла?
Ответил ее муж:
– Дити ни при чем, Джейк. Ей просто было сказано попросить Аю разбудить нас с восходом солнца. Она не знала, как Ая будит.
Я что-то проворчал и открыл правую дверцу. Благодаря затеянному Хильдой переустройству я выспался так сладко, как уже несколько дней не высыпался. Но когда в спортивной машине устроены две двойные постели, то, встав, деваться некуда: можно только выйти наружу.
Итак, я открыл дверцу, нащупал ногой подножку, задержался, чтобы попросить Хильду дать мне ботинки и одежду – кое-что заметил и спокойно сказал:
– Хильда. Винтовку. Быстро!
В экстренной ситуации на мою драгоценную малышку всегда можно положиться: все ее кривляние не более чем личина. Очаровательная, кстати; самое худшее в этой комедии с избранием ее «капитаном» было то, что она перестала улыбаться. Я надеялся, что Зеб вскоре снова возьмет командование на себя. Нам нужно было преподать урок, но зачем же затягивать это надолго.
Не буду отвлекаться: я попросил винтовку, она тихо сказала: «Сейчас», и через мгновение винтовка уже была у меня в руках.
– На предохранителе, – сказала она. – Патрон в патроннике. Подожди, я позову Зеба.
Действительно, можно было и подождать. Стоя на подножке и будучи прикрыт с одной стороны отворенной дверцей машины, я мог не беспокоиться за тыл и должен был держать под прицелом лишь небольшой сектор. Винтовка у меня старого образца, но хорошая. Она досталась мне от старшего брата отца, который замотал ее, отслужив в морской пехоте.
Я снял ее с предохранителя, проверил, действительно ли патрон в патроннике.
– Что происходит? – негромко спросил Зеб у меня над ухом.
– Вон, смотри.
Хильда и Дити тоже высунулись в дверцу: Хильда с Дитиным дробовичком, Дити с полицейским специальным своего мужа.
– Эльфы, – сказал Зеб. – Может быть, они еще где-то здесь. Проверим. Прикроешь меня отсюда?
– Нет, Зеб. Ты направо, я налево, проверяем левый борт, встречаемся у кучи. Раз, два, и готово.
– Дай сигнал. Вы, девочки, будьте в машине, – сказал Зеб через плечо.
– Ну, Джейк?
– Пошел!
Мы рванулись как борзые, с ружьями на изготовку. Причина моей тревоги была проста: куча картонных коробок и оберточной бумаги сильно уменьшилась в размерах. Что-то разбросало ее на много метров, и мусора виднелось гораздо меньше, чем было в куче первоначально. Ветер? Зеб оставил крылья раскрытыми; самый легкий ветер разбудил бы нас, предупредил о перемене погоды. Ночью машину не качало; следовательно, ветра не было. Следовательно, ночные визитеры. И довольно крупные притом.
Я обежал машину слева, но не увидел ничего, только Зеба. Помахав ему, я побежал обратно к куче.
Когда я прибыл на место встречи, он был уже там.
– Я же сказал оставаться в машине! – Он был вне себя. Причина его гнева в лице обеих наших женщин находилась тут же.
Моя возлюбленная на это ответила:
– Первый пилот!
– Что? – спросил Зеб. – Шельма, перестань, сейчас не время, видишь же, нам грозит опасность. Девочки, немедленно в машину, пока я не…
– От-ста-вить!!!
Женщины часто взрываются, но не будь я свидетелем, ни за что не поверил бы, что такая маленькая женщина в состоянии произвести взрыв такой силы. Зеб застыл с открытым ртом и смолк.
Хильда не дала ему опомниться. Она властно продолжала:
– Первый пилот, здесь нет никаких «девочек», здесь четверо взрослых людей. Одна из них – мой заместитель. Мой. Командую я. – Хильда обернулась к моей дочери. – Астронавигатор, вы приказывали кому-нибудь оставаться в машине?
– Нет, капитан. – Выражение лица у Дити было непроницаемо уставное.
– Я тоже нет. – Хильда взглянула на Зеба. – Не будем это обсуждать. Она поворошила мусор ногой. – Я надеялась, что мы еще сможем это использовать. Но три четверти съедено. Крупными животными, судя по этим следам от зубов. Довольно трудно представить себе, что крупное животное ело целлюлозу и тем не менее было плотоядным – но одно такое животное известно. Так что работать будем под обязательной охраной. Порядок действий я продумала, но охотно приму советы.
– Хильда! – сказал я довольно резко.
Моя жена обернулась ко мне с тем же беспристрастным выражением лица, которое я только что видел у моей дочери.
– Второй пилот, вы обращаетесь ко мне официально или неофициально?