ощущала ни мал?йшаго предчувствованія о т?хъ насиліяхъ, о коихъ онъ помышлялъ.

Г. Ревсъ обьявилъ теб?, что вид?лъ меня въ носилкахъ, которыя мошенникъ, новой мой лакей для меня приготовилъ. О дражайшая Люція! одна изъ главн?йшихъ частей моего тщеславія уничтожена навсегда. Я! которая считала что знаю людей по физіономіи! н?тъ, посл? сего произшествія, я не должна бол?е им?ть нималейшей доверенности къ т?мъ знакамъ, кои я усматривала на лиц?, дабы по онымъ судить о истинныхъ чувствованіяхъ сердца. Г. Ревсъ изъяснилъ уже теб? все касающееся до носилокъ и носильщиковъ. Какъ можно описать теб? т? движенія моего сердца, когда я начала подозр?вать о изм?н?? Но когда, поднявъ занов?сы у носилокъ, узнала, что обманута другимъ в?роломцемъ, отъ коего безполезно просила я вспомоществованія; когда ничего иннаго во кругъ себя не видала кром? однихъ полей, и когда факелъ былъ погашенъ; то я подняла пронзительной крикъ, которой продолжался даже до того времени, пока уже не въ состояніи испускать оной. Я упала въ обмаракъ. И въ семъ то состояніи взяли меня изъ носилокъ. Очнувшись, увид?ла я себя лежащей на постел? и окруженною тремя женщинами, изъ коихъ одна держала у моего носа соль, отъ которой происходилъ н?кій заразительной запахъ похожій на сженный аленій рогъ и перья. Я не вид?ла ни одного мущины въ той горниц?.

Гд? я? Кто вы таковы, сударыня? Кто вы таковы, и гд? я, многократно повторяла я сіи вопросы. Сіи три женщины были мать и дв? ея дочери. Мать отв?чала мн?, что я нахожусь не въ худыхъ рукахъ. Дай Боже, чтобъ вы меня не обманывали! возразила я устремя трепещущіе мои взоры на глаза ея. Она старалась ув?рить меня, что не им?ютъ никакого нам?ренія мн? вредить; но напротивъ того помышляютъ токмо о томъ дабы сд?лать меня щастлив?йшею на св?т? особою, и что она не способна вступать въ худое д?ло. Увы! возразила я, я см?ю… см?ю тому в?рить. Сжальтесь надо мною, сударыня. Вы кажетесь матерью, и конечно сіи молодыя особы ваши дочери. Спасите меня, я васъ заклинаю! спасите меня, сударыня, такъ какъ бы спасли вы своихъ дочерей!

Она мн? сказала: что сіи дв? молодыя д?вицы ея дочери; что он? разумны и скромны, и что не желаютъ мн? никакого зла: но что н?которой весьма богатой и знатной породы въ Англіи челов?къ, по чти умиралъ изъ любви ко мн?, и что онъ не им?етъ другаго нам?ренія, какъ сочетаться со мною законнымъ бракомъ. Поелику же вы еще не вступали ни въ какія подобныя обязательства, присовокупила она, то будете его женою. Согласитесь на оное, естьли желаете предупредитъ великія смертоубійства; ибо онъ клялся умертвитъ вс?хъ т?хъ, коихъ вы ему предпочтете. Ахъ! вскричала я, тогда, конечно ето подлый умыселъ Г. Гарграфа Поллексфена. Точно ето онъ, не справедливо ли? Я ув?рена, что ето онъ, ради Бога обьявите мн?. Я покорн?йше васъ прошу сказать мн? о томъ. Въ то время я поднявшись хот?ла с?сть на краю постели, и въ ту же самую минуту увид?ла я вошедшаго презрительнаго Гарграфа.

Я подняла великой крикъ. Онъ вдругъ бросился къ ногамъ моимъ. Я не въ состояніи была сид?ть и уклонилась на грудь старой госпожи, которая съ великимъ трудомъ могла подкр?пить мои силы водою и солью, естьлибъ онъ не удалился, естьлибъ онъ дол?е пробылъ передъ моими глазами, то конечнобъ я упала въ обморокъ. Но открывъ глаза, я не видя никого кром? трехъ женщинъ, я н?сколько ободрилась и начала просить ихъ съ величайшимъ усиліемъ, об?щая имъ награду, чтобъ спосп?шествовали моему поб?гу, илибъ ручались за мою безопасность. Но я паки увид?ла вошедшаго ко мн? скареднаго подлеца.

Я васъ покорно прошу, Миссъ Биронъ, сказалъ онъ мн? гораздо надменн?йшимъ видомъ нежели прежде, не приходить въ смущеніе и выслушать то, что я вамъ скажу. Отъ васъ и отъ вашего выбору зависитъ быть т?мъ, ч?мъ вы пожелаете, и сд?лать изъ меня то, что вамъ угодно. Вашъ страхъ безполезенъ. Вы видите что я весьма р?шительной челов?къ. Сударыни, оборотясь къ женщинамъ говорилъ онъ, сд?лайте милость оставьте насъ на минуту однихъ.

Н?тъ, н?тъ! вскричала я, ради Бога не оставляйте меня зд?сь одну; и въ то время какъ он? выходили, я бросилась за матерью, за которою сл?довала даже въ переднюю горницу. Тамъ я пала къ ея коленамъ, и обнимала ихъ об?ими моими руками: ахъ! спасите меня, спасите меня, сказала я ей, проливая источники сл?зъ. Тогда подошелъ мерзавецъ: я оставила сію женщину и пала предъ нимъ на кол?ни. Я не знала что я тогда д?лала. Я помню что говоря ему, кусала мои руки: естьли вы им?ете хотя малое сожал?ніе, естьли вы им?ете хотя н?кое чувстіе, государь мой; то я васъ заклинаю, возъим?йте состраданіе о нещастной. Я думаю что онъ далъ знать женщинамъ, чтобъ он? вышли. Он? вс? трое оставили меня въ той горниц?, гд? я находилась.

Жестокой мерзавецъ посмотревъ на меня, сказалъ мн? презрительнымъ голосомъ: я просилъ у васъ сожал?нія, сударыня; я просилъ онаго равном?рно на кол?няхъ, не умолимая красавица; но вы надо мной не сжалились. Просите, просите теперь сами. Вы не бол?е онаго получите, сколько и я. Теперь, на моей улиц? праздникъ.

Варваръ! вскричала я вставши. Я восплам?нилась гн?вомъ; но оный тотчасъ же изчезъ. Я васъ заклинаю, Сиръ Гарграфъ… Я кусала мои руки, какъ бы въ безумств?. Я подходила къ нему, подбегала къ окну, потомъ къ дверямъ… нимало однако не помышляя уйти въ окно или въ двери; но куда бы я пошла? По томъ оборотясь къ нему, сказала: Сиръ Гарграфъ, я заклинаю васъ Небомъ, не поступайте со мною жестоко. Я никогда и ни съ к?мъ столь жестоко не поступала. Вы знаете, что я всегда съ вами учтиво обходилась…

Такъ, такъ, сказалъ онъ мн? съ надменною улыбкою, учтиво и весьма также упрямо. Вы никогда не говорили мн? оскорбительнаго. Я равном?рно вамъ онаго не оказывалъ Миссъ Биронъ. Вы были учтивы, но до сего времени я также не м?н?е изъявлялъ вамъ учтивства. Но вспомните, сударыня… Но, дражайшая и обожанія достойная д?вица… Въ семъ м?ст? в?роломнейшій обнялъ меня об?ими своими руками. Вашъ ужасъ, продолжалъ онъ, придаетъ вамъ новыя прелести. Колико я оными восхищаюсь, сударыня тутъ сей зв?рь хот?лъ было похитить у меня поц?луй. Я его до того не допустила; но вторично заклинала его не поступать такимъ образомъ съ нещастною д?вицей,которую обманулъ онъ столь подлымъ ухищреніемъ.

Онъ мн? отв?чалъ, что не понимаетъ моихъ словъ. Я его спросила, неужели онъ еще способенъ присоединить оскорбленіе къ изм?н?. Вы им?ете худое мн?ніе о моихъ нравахъ, скаталъ онъ мн? злобнымъ голосомъ. Неужели такимъ образомъ, возразила я, стараетесь вы внушить во мн? лучшее о томъ мн?ніе? Очень хорошо, сударыня, вы усмотрите съ моей стороны такое великодушіе, коего вы ко мн? не им?те. Вы увидите что я не буду помышлять ни о обид? ни о мщеніи. Но вы тронули мою гордость; вы найдете во мн? челов?ка хорошихъ нравовъ.

Тогда, Сиръ Гарграфъ, я буду восхвалятъ васъ отъ всего моего сердца.

Но вы знаете, сударыня, что теперь необходимо нужно оправдать предъ публикой тотъ поступокъ, которой я учинилъ. Принадлежите мн?, сударыня; принадлежите мн? по самымъ священн?йшимъ правиламъ честности. Я даю вамъ мою руку. Согласитесь быть госпожею Поллексфенъ. Тогда изчезнутъ всякія неблагопристойныя предчувствованія, или,… пеняйте въ томъ на самою себя.

Какъ, Г. мой! не ужели безчестный вашъ поступокъ кажется вамъ оправданнымъ таковыми предложеніями? Лишите меня жизни, когда уже я не въ состояніи защищаться; но мое сердце и рука принадлежатъ мн?; и никогда одно отъ другой розлучено не будетъ.

Колена мои подгибались подо мною. Я бросилась на стулъ у окна стоящій, и обливалась горькими слезами. Онъ подошелъ ко мн? видя что мои взоры по вс?мъ сторонамъ обращались дабы токмо изб?гнуть его взоровъ; онъ мн? сказалъ, что тщетно я стараюсь изыскивать средства къ б?гству; что я принадлежу ему безвозвратно, и чтобъ я въ томъ была ув?рена; что онъ мн? сов?туетъ не приводить его въ отчаяніе; что онъ меня заклинаетъ вс?мъ т?мъ, что ни есть священн?йшаго… Онъ остановился, какъ будто бы былъ устрашенъ собственнымъ своимъ изступленіемъ. Онъ посмотр?лъ меня съ ногъ до головы, заблужденнымъ взоромъ; и вдругъ бросившись къ моимъ ногамъ, онъ обнялъ мои кол?на ненавистными своими руками. Такое движеніе меня чрезвычайно устрашило. Я испустила пронзительной крикъ. Одна изъ молодыхъ д?вушекъ тотчасъ появилась. Потомъ вошла ея мать. Какъ? какъ? Г. мой, вскричала, сія женщина въ моемъ дом?… Благодарю Небо,подумала я сама въ себ?, что въ семъ дом? гораздо бол?е есть честности, нежели сколько я над?ялась! однако я весьма прим?тила, дражайшая моя Люція, что сіи три женщины почитали бракъ удовлетвореніемъ за всякое оскорбленіе.

Извергъ, весьма былъ недоволенъ тою вн?шностію, что он? пришли незванныя. Онъ думалъ, сказалъ онъ имъ грубо, что он? столько знаютъ свой полъ, что ни мало не придутъ въ зам?шательство отъ крику женщины, и мнимыя ихъ опасности понудили его думать о томъ, что ему прежде и на мысль не приходило.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату