мои съ собою. Пожалуй то оставимъ, онъ поц?луя меня перем?нилъ р?чь свою. Но я думаю, что т?мъ не со вс?мъ отъ изд?вокъ его освободилась.

Между т?мъ услышали мы карету гостей нашихъ. Подождите зд?сь говорилъ онъ, я ихъ приведу въ садъ къ вамъ. Когда онъ вышелъ я идучи мимо заднихъ воротъ, стала на кол?ни и благодарила Бога, что онъ не допустилъ меня уйти тогда, какъ я хот?ла, также и у пруда молилась со слезами, что отъ главнаго непріятеля моей слабости уб?жала, и чрезъ то избавилась в?чной моей погибели.

Между т?мъ какъ я молилась, вс? гости подошли ко мн? близско; какъ въ своемъ здоровье д?вица Андревсъ? Большая дочь госпожи Дарнфортъ меня спросила, видъ вашъ такъ веселъ и пріятенъ, что мн? кажется вы позволите танцовать намъ на вашей свадьб?? Я ей, ей, желаю, чтобъ она скоро окончалась. Милади Іонесъ сказала, что я пріятна, а госпожа Петерсъ говорила, что часъ отъ часу и кажусь ей пригож?е. Я васъ (сама себ? говорила) скоро избавлю труда твердить ваши изд?вки меня похваляя.

Господинъ Петерсъ тихо говорилъ мн?, Богъ васъ благослови милое чадо. Посл? вс?хъ пришолъ господинъ С… и говорилъ моему супругу, съ вашева позволенія государь мой, и взявъ меня за руку разъ пять или шесть поц?ловалъ, и идучи говорилъ мн? такіе слова, что я отв?чать бы не хот?ла и молодому волокит?, нежели такому старику каковъ онъ, а при томъ и петим?тру. Сіи два чудовища для меня всегда были весьма ужасны и страшны, чего ради я тихо и говорила моему супругу, что мн? придетъ много терп?ть на см?шекъ отъ господина С….. когда вы ему о свадьб? нашей объявите. Ево уже такой обычай отв?чалъ онъ, вамъ не надобно на то смотр?ть. Видно государыня моя говорила мн? меньшая Дарнфортъ, по вашему веселому виду и помня прежнія ваши поступки, что вашъ счастливой день не далече? Мы над?емся говорила д?вица Петерсъ, узнать прежде нежели отсюда по?демъ. Совершенно узнаете скоро отв?чалъ супругъ мой.

По томъ отозвавъ меня говорилъ тихонько, не зд?сь ли объявить имъ о нашемъ сочетаніи, или дожидатся какъ об?дать сядемъ? Н?тъ я отв?чала, мн? кажется такъ скоро не надобно, а то я перетревожась, не могу быть такъ исправна въ должности своей какъ надобно. Какъ бы то ни было говорилъ онъ, только надобно конечно имъ сказать, такъ лутче скажите какъ отсюда по?дутъ я говорила.

Между т?мъ пришла госпожа Жевкесъ спрашивать, не прикажетъ ли вина гостямъ подать и закусокъ принести, что онъ и вел?лъ исполнить.

Она тотчасъ примчала, и поднеся ко мн? говорила, не изволитель государыня моя начать; я за красн?ясь отв?чала ей можетъ быть господинъ нашъ изволитъ. {Въ Англіи всегда хозяинъ пить начинаетъ или хозяйка.} Оные слова вс?мъ имъ глаза открыли. Я ум?реть хочу буде не правда, вскричала старшая д?вица Дарнфортъ! что уже у нихъ была свадьба. Я то же думаю подтвердила госпожа Петерсъ, пристально смотря на моево супруга.

Я васъ ув?ряю говорилъ господинъ Петерсъ, что я не в?нчалъ ихъ. Гд?жъ вы въ Четвергъ были жена ево говорила? Также и господинъ Вилліамсъ? Оставте мн? узнать говорилъ господинъ С… вы знаете, что я судья въ провинціи, и взявъ меня за руку говорилъ, присягните мн? замужемъ вы или н?тъ?

Изволь государь мой я отв?чала, но супругъ мой усм?хался видя мое смятеніе: надобно мн? говорилъ онъ, взять партію ихъ, перестаньте любезная Памела стыдится, лице ваше уличаетъ, признайтесь сказавши правду.

Теперь я вижу, что мн? сожал?ть должно, тихонько говорила младшая д?вица Дарвфортъ сестр? своей: а госпожа Петерсъ подошедъ ко мн? говорила, позвольте мн? государыня моя васъ поздравить, для чево скрываете ваше счастіе? По томъ и вс? стали поздравлять; а я внутренно см?ялась видя, какъ госпожа Жевкесъ въ радости плечами пожимала и веселилась, что скоро удалось ей открыть тайну.

Для чегожъ меня ни кто не поздравляетъ говорилъ любезной супругъ мой? Ни кто поздравлять и не будетъ отв?чала Милади Іонесъ, и ни чего не пожелаетъ для того, что безъ прим?рная ваша супруга вс? т? желаніи ваши собою совершила. Онъ вс?мъ имъ кланяясь благодарилъ, и подошедъ ко мн? говорилъ: любезная Памела вы были начало любви моей, а нын? и конецъ оной совершили.

Что можетъ быть пріятн?е сего! какъ вид?ть изъ глазъ моего милаго супруга, что онъ весьма радуется, избравъ меня себ? женою; чему я совершенно кажется не могу быть достойна.

Господинъ С… говорилъ мн?, теперь вы дарагая Памела уже наша: я не хочу долго размышлять, в?рьте моему слову, что скоро будете и самъ другъ наша. За об?домъ они вс? посадили меня въ большее м?сто. Я угощала ихъ съ превеликою радостію и веселіемъ. Отъ балу мы въ силу отъ говорились на такомъ условіи, чтобъ конечно быть намъ назадъ къ зим?, а какъ нам?рены мы въ Середу отсюда мы ?хать, то и об?щались во Вторникъ въ вечеру быть у Милади Дарнфортъ, что бы тамъ со вс?ми простится.

Посл? об?да были мы въ часовн?, по томъ отъ ужинавъ, вс? со удовольствіемъ по?хали въ свои домы. Супругъ мой просилъ господина Петерса, что бы звонилъ въ колокола {Въ Англіи и въ городахъ, а больше по деревнямъ, во изъявленія радости и изв?щенія о бракосочетаніи помещика, въ колокола звонятъ н?которое время. При т?хъ церьквахъ гд? оныя состоять въ приход?.} когда пров?даютъ о ево женидьб?, которую онъ скоро публикуетъ.

Конець III Части.

Ричардсон Сэмюэл

Памела, или награжденная добродетель. (Часть четвертая)

ПАМЕЛА,

или

НАГРАЖДЕННАЯ

ДОБРОД?ТЕЛЬ.

Аглинская нравоучительная пов?сть

Сочиненная Г. Рихордсономъ

Въ IV Частяхъ

Переведенная съ Французскаго языка.

Часть IV.

съ дозволенія управы Благочинія.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату