– Расскажи мне об этих местах.
– Ты не знаешь, куда едешь?
– Нет, не знаю.
– Тогда, – улыбнулся Джон, – я расскажу тебе. Ты едешь, возможно, в самый красивый уголок на свете.
– Ты просто любишь свои родные места.
– Естественно, и все равно у нас просто великолепно. Я живу на юге. Но зимой у нас бывает довольно холодно. Вокруг прекрасный лес, но в то же время это удобное место для полетов на самолетах.
– А что тебе, Джон, дороже: деревья или самолеты?
– И то и другое понемногу, и у меня, слава Богу, прекрасно идут дела. Хотя, конечно, не так хорошо, как у барона Бауэра.
– Почему ты его так называешь?
– Бауэр – сущий дьявол. Во всяком случае, он так выглядит. Живет он несколько обособленно. Но, может быть, по-другому и нельзя, если торгуешь домашним скотом… Я, Джейн, люблю деревья, но они не из плоти и крови.
– А самолеты? Ты любишь самолеты?
И они оба долго смеялись, прежде чем Джон стал продолжать свой рассказ о родных местах.
– Этот район называется Урейра, это бесконечные просторы первозданной природы. То есть когда-то они были бескрайними, сейчас же, когда поднимаешься в воздух на самолете…
– А приземлиться там есть где?
– На плато, а оно – в частной собственности. Как раз там и находится конный завод Бауэра. Я ниже, в долине. Поэтому для полетов мне нужно еще официальное разрешение. Но в ближайшее время я не собираюсь летать. Я хочу заняться торговлей. Кстати, у меня в Сиднее есть грузовик, и я могу довезти тебя прямо до места. Поедешь со мной?
– На грузовике?
– Да, Джейн. Или это слишком медленно?
– Все равно это здорово, – воскликнула Джейн с энтузиазмом. – По крайней мере я увижу страну.
– Вот и хорошо, – улыбнулся Джон.
Дни летели быстро, погода радовала, лошади вели себя спокойно, и Джейн, к своему удивлению, однажды утром обнаружила, что они уже подплывают к Сиднею. – Дай мне день, чтобы пристроить Дотси, Сущего Дьявола и Денди, – сказала Джейн Джону Риверсу.
– Я буду ждать и год, если ты захочешь, – ответил Джон. Джейн ничего не ответила на это. Но слова Джона пришлись ей по душе.
Однако Джейн понадобилось всего несколько часов, чтобы пристроить свое трио. В тот момент, когда судно причаливало к берегу, на него торопливо вскарабкался человек, которого, будь она на палубе, тотчас же узнала. Но Джейн там не было.
Она укладывала последние вещи, когда по громкоговорителю передали объявление.
– В каюте помощника капитана срочно ждут мисс Сидни. Срочно ждут в каюте помощника капитана мисс Сидни.
Джейн была уже на полпути к этому месту, когда вдруг слово «срочно» неприятно задело ее, и девушка разозлилась. Она едва успела приехать, она пока что ни у кого не служит… Как он осмелился!
Джейн вошла в каюту и в нерешительности приостановилась. «Может быть, это просто совпадение, – с надеждой подумала она».
– Мисс Сидни, не так ли?
На этот раз он был в деревенских вельветовых бриджах, широкополой шляпе, но ошибки быть не могло, это был тот человек, с которым у нее произошла неприятная встреча во время первого рейса в Австралию и присутствие которого на корабле так ее угнетало.
– Мистер Бауэр? – спросила Джейн слабым голосом.
– Да, – ответил он.
– Вы уже собрали вещи? – поинтересовался Уильям Бауэр.
Джейн кивнула.
– Прекрасно. Я помогу вам побыстрее пройти через таможню.
Но его тон не внушал ни малейшей надежды, от него исходила только высокомерная самоуверенность.
Мы должны отправляться побыстрее, – продолжил Бауэр.
– Отправляемся – куда?
– Во владения Бауэров, конечно.
– В Урейру?
– Я вижу вы знаете наши места?
– Мне рассказывал о них Джон. Джон Риверс, – добавила Джейн, и, поскольку Бауэр ничего не ответил,