– Всегда, как эхо повторила Франческа, и Макс, схватив ее в свои объятия, стал неистово целовать, и целовал до тех пор, пока земля не закружилась у них под ногами, пока Франческа не почувствовала запах диких цветов Сарсены.

,

Примечания

1

Женский нарядный костюм в виде комбинезона. – Здесь и далее примечания переводчика.

2

Здесь: моя прелесть (итал.).

3

Любимая (итал.).

4

Дорогая (итал.).

5

Направление в западноевропейском искусстве, охватывающее период конца XIX – начала XX в. и характеризующееся формированием нового стиля – модерн.

6

Мадам и мсье, делайте ваши ставки (франц.).

7

Ставки больше не принимаются (франц.).

8

Семнадцать! (франц.)

9

Черный, нечет, третий сектор (франц.).

10

Делайте ваши ставки, пожалуйста (франц.).

11

Тридцать два. Красный. Черный, чет, последний сектор (франц.).

12

Двадцать. Черный, чет, третий сектор (франц.).

13

Один на один.

14

Крепкие французские сигареты.

15

А, Макс, это ты! Добро пожаловать. Должно быть, прошло пять… нет, шесть месяцев, с тех пор как мы виделись с тобой. Как дела?

16

Спасибо, Стефан. Очень хорошо. А у тебя, друг? Все в порядке? (франц.)

17

Салат из свежих овощей.

18

Известная бельгийская компания, выпускающая резину для автомобилей; издает также путеводители.

19

Добрый вечер, дон Максимиллиан (итал.).

20

Синьор, надо торопиться… (итал.)

21

Да, Луиджи, да (итал.)

22

Здесь: вперед, Луиджи (итал.).

23

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату