Мгновение назад царевна Эрифила
О вашем бегстве вслух ахейцам объявила.
Хоть многим было жаль ее коротких дней,
Но так как гнев богов был связан только с ней,
А к Трое путь один, то все ахейцы хором
Вскричали, что они согласны с приговором.
Но не сумел Калхас заклать Елены дочь.
Она вскричала: 'Нет! Не приближайся! Прочь! {44}
Раз я рождением обязана герою,
Путь к сердцу для клинка я без тебя открою!'.
Презренья полный взгляд успела нам метнуть
И, нож схватив, себе его вонзила в грудь.
Чуть показалась кровь и алтаря коснулась,
Над ним ударил гром, и почва содрогнулась,
И ветер загудел, как звонкая струна,
И в море поднялась высокая волна,
И пена завилась шумящими клубами,
И вспыхнуло само над жертвенником пламя,
Сверкнула молния с разверзшихся небес,
И, в довершение неслыханных чудес,
Ахейцы говорят, {45} что в облаке тумана
Спустилась к алтарю бессмертная Диана,
А с ней курений дым столбом поднялся ввысь
Знак, что к богам мольбы ахейцев вознеслись.
Толпа рассеялась. По доброте душевной
Вздыхает ваша дочь над умершей царевной.
Все радуются: царь, народ и сам Калхас.
Ликующий Ахилл ждет с нетерпеньем вас.
Остались позади тревоги и страданья,
И больше нет преград для бракосочетанья.
Клитемнестра
За верность, преданность, за благородный пыл,
Как мне вознаградить тебя, о мой Ахилл?
ПРИМЕЧАНИЯ
При подготовке настоящей книги было использовано наиболее авторитетное в текстологическом и научном отношении издание сочинений Расина: Oeuvres de Jean Racine. Ed. par P. Mesnard. Paris, 1865-1873. (Les grands ecrivains de la France).
Редакционные переводы иностранных слов и выражений даются в тексте под строкой с указанием в скобках языка, с которого производился перевод. Остальные подстрочные примечания принадлежат Расину.
ИФИГЕНИЯ
Трагедия была впервые представлена 18 августа 1674 г. в Версале на придворном празднестве по случаю завоевания Франш-Конте. Парижская публика увидела ее на сцене Бургундского отеля в конце декабря того же года. Пьеса имела огромный успех, свидетельствовавший, в частности, об укрепившейся репутации Расина как первого драматурга Франции. Однако и на этот раз не было недостатка в критических выпадах. Первое издание вышло в начале 1675 г. Несколько месяцев спустя, в мае того же года, труппа Мольера поставила другую 'Ифигению' - Леклерка и Кора. Расин, всегда ревниво относившийся ко всякого рода конкуренции, сумел добиться если не запрещения, то во всяком случае отсрочки этой постановки, которая, судя по свидетельствам современников, должна была состояться раньше: к маю его 'Ифигения', многократно сыгранная труппой Бургундского отеля, уже не могла рассчитывать на постоянный приток публики. Не довольствуясь этим, Расин откликнулся на пьесу своих соперников язвительной эпиграммой:
Поэт Леклерк и друг его Кора
Писали сообща немало вздора,
Но 'Ифигения', сойдя у них с пера,
Вдруг оказалась яблоком раздора:
'Она моя!' - твердит один. - 'Ну, нет,
Тут автор - я! ' - кричит другой натужно;
А только пьеса увидала свет
Обоим стало авторство не нужно.
(Пер. Инны Шафаренко)
В России 'Ифигения' была впервые представлена 6 мая 1815 г. в переводе М. Лобанова с Екатериной Семеновой в роли Клитемнестры.
Трагедия Расина обнаруживает большую текстуальную близость с 'Ифигенией Авлидской' Еврипида, которая послужила ее основным источником (отдельные отступления в трактовке сюжета Расин оговаривает в предисловии). Наряду с этим встречаются отдельные реминисценции из 'Илиады' и некоторых других античных произведений. Важнейшие из них отмечены в примечаниях. Из французских авторов наиболее значительным предшественником Расина в обработке этого сюжета был Жан Ротру ('Ифигения в Авлиде', 1640).
1 ... Эсхил в 'Агамемноне'... - 'Агамемнон' - первая часть трилогии Эсхила (525-465 гг. до н. э.) 'Орестея'. Имеются в виду ст. 194-235, в которых хор вспоминает о жертвоприношении Ифигении.
2 ...Софокл в 'Электре'... - В этой трагедии Софокла (496-406 гг. до н. э.) рассказывается о мести детей Агамемнона Электры и Ореста их матери Клитемнестре за убийство отца. В ст. 531-550 Клитемнестра пытается оправдать свое преступление тем, что Агамемнон принес в жертву их старшую дочь Ифигению.
3 Лукреций - Тит Лукреций Кар (ок. 98-55 гг. до н. э.), римский поэт и философ-материалист, автор философской поэмы 'О природе вещей'. Расин цитирует ниже ст. 85-87.
4 ...Гораций... настаивают... - В III Сатире второй книги, ст. 199-200.
5 ...Ифианассиной... - Форму Ифианасса (вместо Ифигения) Лукреций употребляет вслед за Гомером.
6 ...у Эсхила Клитемнестра говорит... - 'Агамемнон', ст. 1527-1530.
7 ...и Овидий... в свои 'Метаморфозы'. - Овидий Назон (43 г. до н. э. 18 г. н. э.), римский поэт. В поэме 'Метаморфозы' дает свод мифологических сюжетов, объединенных темой 'превращений'. Упоминаемое место содержится в кн. XII, ст. 29-34.
8 Стесихор - греческий поэт (VI в. до н. э.), уроженец Сицилии, автор полуэпических-полулирических произведений на мифологические темы. Расин опирается здесь не на первоисточник, а на свидетельство Павсания (см. примеч. 10),
9 ...в тайном браке с Тесеем. - Эту же версию приводит и Плутарх Расин вновь упоминает об этом мотиве в 'Федре' (I, 1).
10 Павсаний - греческий писатель (II в. н. в.), автор 'Описания Эллады в 10 книгах', содержащего множество сведений по географии, истории, археологии искусству и мифологии. Упоминаемое место находится во II кн., гл. XXII. Расин в своем примечании указывает страницу по кн.: Пavoaviov inc 'Еллaooc пeрinynoic hoc est Pausaniae accurate Graeciae Hanoviae, Apud haeredes C. Marnii, 1613.
11 ...в девятой книге 'Илиады'... - См. ст. 141-147.
12 ... образом Эрифилы... - У Павсания Расин нашел упоминание о дочери Елены и Тесея, имя он выбрал произвольно из репертуара древнегреческих имен.
13 ... с помощью 'богини из машины'... - Термин deus ex machina ('бог из машины') обозначает в античной поэтике драмы неожиданную, не мотивированную сюжетным развитием развязку по воле внезапно спускающегося с неба божества. Во времена Расина подобные развязки, не соответствующие рационалистическому пониманию правдоподобия, считались принадлежностью 'развлекательных' жанров - оперы и трагикомедии.
14 ...в наше время показалось бы совершенно бессмысленным и неправдоподобным. - Намек на предостережение Горация в 'Науке поэзии', ст. 188, и характерная для поэтики французского классицизма попытка рационалистически переосмыслить античные сюжеты с точки зрения современных понятий о правдоподобии.
15 Эвфорион Халкидский - греческий поэт и ученый (III в. до н. э.).