– Понятия не имею, о чем вы... Ах, это нападение на мисс Кинг... Если Коб Дженкс и решился на такой поступок, то по собственной воле, а не по моей указке.

– Не стану утверждать, что вы лжец, сэр, так как это сейчас не так важно. Но зарубите на носу: если кто-то из ваших подчиненных причинит Шарлотте хоть малейшую неприятность, мы спросим за это с вас. Повторяю, строго спросим. – Он повернулся к Шарлотте: – Потанцуем, дорогая? Я уже все обсудил с мистером Латчером.

Латчер стоял как вкопанный и наблюдал за Клинтом и Шарлоттой, кружащимися в вальсе. Внутри у него все кипело, он готов был лопнуть от гнева, но сдерживался из последних сил, мысленно поклявшись изничтожить этих двоих.

Джеф, стоя рядом с ним, пробормотал:

– Мне бы выпить чего-нибудь покрепче. – И нырнул в толпу.

Латчер не обратил на него никакого внимания, словно оглох и ослеп от ярости.

Только однажды в жизни он был так страшно зол – когда в Новом Орлеане одна шлюха подобралась к нему, спящему, и ножом для разделки мяса оскопила его...

Он отогнал жуткие воспоминания и снова уставился на танцующую пару. Пусть пока веселятся...

В экипаже Шарлотта ехала молча, не обращая внимания на то, куда они с Клинтом едут. Думала она о Джеферсоне и Слоуде Латчере. Как могло случиться, что Джеф работает у этого ужасного человека? Как мог ее родной брат дойти до такого унижения?

Она настояла, чтобы они с Клинтом уехали сразу после первого танца. Тот нехотя подчинился.

– Я все понимаю, Лотта, – сказал он, – и прошу прощения. Если бы я предполагал, что твой брат будет среди гостей, не привез бы тебя туда. Слоуд Латчер форменный подлец, он знает, как причинить тебе боль.

Экипаж остановился, и Шарлотта удивленно выглянула на улицу – место незнакомое, какой-то небольшой белый домик...

– Где мы? – спросила она, глянув на Клинта. – Это не мой дом!

– Нет, дорогая. Я подумал, что тебе вряд ли захочется поехать домой встречать Рождество в одиночестве. Кроме того, вдова тебя замучит вопросами.

– А чей это дом?

– Мой. Я арендую его, Лотта, – объяснил он с улыбкой. – Понимаешь, я всегда, кроме военных лет, жил в отелях и меблированных комнатах, а мне хотелось иметь свой дом. Этот довольно дешевый, как же не снять? В нем и камин есть, можно разжечь огонь, сделать грог и отпраздновать Рождество вдвоем. Только елку я не успел купить, да и подарков нет...

– Как же я могу остаться одна в доме мужчины? Это вряд ли прилично, – засомневалась Шарлотта.

– А кто об этом узнает? Здесь так безлюдно. – И он указал жестом на пустую улочку. – Поэтому я и поселился здесь.

– Так, значит, ты снял этот дом специально для того, чтобы водить сюда тайком женщин?

– Не тайком, Лотта. Я все делаю открыто и не боюсь кривотолков.

– Тебе легче, а женщина должна заботиться о своей репутации.

– Шарлотта, ты уже взрослая, ты деловая женщина, а не пустоголовая куколка, которая должна беречь свою честь для будущего мужа.

– Почему ты думаешь, что я не собираюсь выходить замуж?

Он глянул на нее, во взгляде – вызов.

– А ты собираешься?

– Нет, конечно, – поспешила ответить она. – Но это не значит, что я распущенная женщина.

– Никто тебя такой не считает. Пойдем, Лотта. Чего ты боишься?

– Я не боюсь. Кого мне бояться? Тебя?

– Ну и хорошо. Мне не хочется быть одному в такой чудесный праздник, так же как и тебе.

Шарлотта подумала, что будет очень глупо с ее стороны требовать от Клинта отвезти ее немедленно домой, тем более что перспектива провести вечер в одиночестве ее не прельщала.

– Хорошо, Клинт, пошли! – сказала она. Мебели в доме оказалось немного.

– Интерьер похож на гостиничный, – извиняющимся тоном сказал Клинт. – Но у меня просто нет времени заняться обстановкой. Кстати, ты первый мой гость.

– Я должна чувствовать себя польщенной? – бросила Шарлотта.

Он ничего не ответил, а повел ее в небольшую гостиную и зажег свет. В доме было холодно, и Шарлотта поежилась.

– Сейчас будет тепло, – усадив гостью на диван, сказал Клинт.

Дрова лежали прямо у камина, и ему удалось быстро развести огонь. Как только вспыхнули первые языки пламени, Шарлотта протянула руки к долгожданному теплу. Клинт, стоявший на коленях на мягком пушистом ковре, залюбовался ею.

– Теперь будет тепло, – сказал он. – Я пока сделаю грог.

Он вышел из комнаты. Шарлотта слышала, как он чем-то стучит и звенит в кухне. Дрожь у нее прошла, она потихоньку согрелась и стала смотреть на огонь. «Что я здесь делаю?» – подумала она, но никакого

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату