Дульси стояла рядом с Крогером – явно слишком близко. Джессике отчаянно захотелось, чтобы они оба оставили ее наедине с мыслями о Нейле и завтрашнем дне. Она очень надеялась, что отец согласится отпустить ее, потому что он редко отказывал ей в чем-либо; Джессика заметила, что молодой лейтенант направился прямо к ее отцу.
Крогер отошел на шаг от Дульси, устремил взгляд своих слишком блестящих глаз на лицо Джессики и слегка наклонился, чтобы соответствовать ее росту.
– Конечно же, я поблагодарю и вашу матушку. Вечер был дивный. Будучи одиноким человеком, постоянно совершающим деловые поездки, я не часто имею возможность быть участником таких теплых семейных вечеров.
Он улыбнулся белозубой улыбкой, но Джессика почувствовала, что и эта улыбка фальшивая. Он прибегает к ней, подумала Джессика, чтобы привлечь и обезоружить человека; и тут же девушка пришла в смятение от собственной язвительности. В последнее время она почему-то стала ворчливой, как старуха. Столько всего ее раздражает – Дульси, Мэри, Брилл Крогер – все, чем она обычно занимается, люди, которых она обычно видит. Почему теперь они все кажутся такими пустыми, такими искусственными? И все же ей не стоит быть грубой с Крогером, ведь он знакомый ее отца, и она постарается быть с ним полюбезнее.
– Мы рады, что вы смогли остаться у нас, – проговорила Джессика со всей вежливостью, на какую была способна; она просто умирала от желания узнать, согласился ли отец отпустить ее на парусную прогулку. Она окинула взглядом комнату, но ни отца, ни Нейла не было видно. Наверное, они вышли на веранду покурить.
– Да, Джессика, дорогая, твоя мама такая славная, она всегда делает что-то приятное людям, – сказала Дульси.
Жеманная улыбка, которой подруга сопроводила свои слова, показала Джессике, что Дульси говорит все это исключительно ради Брилла Крогера, и вздохнула про себя. Интерес Дульси к Крогеру был слишком заметен, и Джессика не могла не подумать, что эти двое очень похожи между собой.
– Хотелось бы мне знать, мисс Мэннинг, могу ли я просить вас об одной милости? – говорил Крогер. – Завтра я встречаюсь с различными коммерсантами вашего города, чтобы убедить их пожертвовать на устройство бала товары и услуги. Поскольку ваша семья хорошо известна, я подумал: не могу ли я просить вас сопроводить меня? Значение вашего присутствия трудно переоценить. Ваше очарование помогло бы мне апеллировать к лучшим сторонам их натуры. Я уверен, что присутствие хорошенькой молодой женщины смягчит их сердца и поможет развязать шнурки их кошельков. Ведь все это делается с благой целью. Да, именно так!
О Боже, что же ему ответить? Куда подевались наконец Нейл и ее отец? Крогер ждал ответа, и девушка поспешно проговорила:
– Простите, мистер Крогер, но я уже приняла другое предложение. Завтра меня целый день не будет дома. Ваша мысль кажется мне превосходной, – любезно добавила она, – и я уверена, что вы, с вашими способностями и обаянием, сможете убедить владельцев магазинов пожертвовать деньги на, как вы только что справедливо заметили, благую цель.
У Крогера на лице по-прежнему сияла улыбка, но Джессика почувствовала, что он весьма недоволен. Он слегка кивнул, как бы соглашаясь с ее словами.
Дульси коснулась руки Крогера и посмотрела на него широко раскрытыми глазами.
– Мистер Крогер, ваша идея кажется мне очень привлекательной, и раз Джессика не может пойти с вами, я буду счастлива заменить ее. Коммерсанты нашего города знают и моих родителей, а я завтра как раз свободна.
Крогер мгновение колебался, снова бросив взгляд на Джессику, а потом кивнул:
– Конечно, мисс Томас. Прекрасная мысль. Я заеду за вами в десять утра, если вас это устраивает.
– Десять часов меня вполне устраивает, мистер Крогер, – ответила Дульси, взмахнув ресницами и кидая на Джессику торжествующий взгляд с таким видом, будто она только что лишила подругу возможности совершить достойное деяние. В этот момент с веранды в комнату вошел Нейл вместе с Уингейтом Мэннингом. Джессика внимательно всмотрелась в лицо молодого человека, но по его выражению не поняла ничего. Что ответил ее отец?
Нейл подошел к ним, и его лицо расплылось в широкой улыбке.
– Ваш отец дал согласие, – сказал он, очевидно, совсем не думая о присутствии Крогера и Дульси. Он видел только одну Джессику. – Он даже сказал, что его друг Ройс Лейтон одолжит нам свою лодку. Мы отплываем рано утром, если вы не возражаете, и тогда целый день будет в нашем полном распоряжении.
И тут он вдруг осознал, что его слышат посторонние. На лице молодого человека отразилась растерянность: он внезапно понял, что лучше было бы говорить с Джессикой наедине.
Джессика тоже предпочла бы, чтобы он подождал, – выражение, которое при словах Нейла появилось на лице Крогера, трудно было назвать приятным. Лицо это совершенно утратило свой обычный любезный вид. Джессику охватил внезапный озноб, и она подумала, что эта молниеносная перемена выражения на лице Брилла приоткрыла ей истинную его сущность, скрытую под вылощенной внешностью. На лице Дульси также промелькнули страх и ревность, когда она посмотрела сперва на Нейла, а потом на Джессику. Потом Дульси властно взяла Крогера под руку.
– Ну что же, приятного вам плавания, – с напряженной улыбкой проговорила Дульси. – А мы с мистером Крогером займемся делом. – Она слегка сжала его локоть. – Не правда ли, Брилл?
Крогер вздрогнул и немедленно изобразил любезную улыбку.
– Да, конечно, мисс Томас. Да, именно так!
Пока Брилл Крогер рассыпался в любезностях, прощаясь с Мэннингами, он был воплощенной учтивостью, но под улыбками и восторженными словами благодарности в нем медленно вскипала злоба.
Он не выносил отказов, и то, что Джессика отказалась сопровождать его, вызвало у Крогера не просто раздражение – этот отказ привел его в ярость, особенно потому, что незадолго до того она была небезразлична к его ухаживаниям.