денег на покупку им с Роуз красивых вещей и на переезд в другой город. Но сначала нужно провернуть это дельце, и она должна ему помочь. Болтовня длилась бесконечно, пока она не почувствовала, что больше не выдержит.

Лили покачала головой, удивляясь тому, что оказалась такой дурой и согласилась.

— Все с самого начала пошло наперекосяк. В холле мужчины вдруг набросились на Сая, завязалась драка, и пистолет, который был у меня в руках, выстрелил. На суде они сказали, что я пыталась убить мистера Смолла, но я даже не поняла, как пистолет выстрелил. Я просто… Если бы мистер Смолл умер, меня бы повесили. В итоге повесили Сая.

— Сколько вам лет, мисс Дейл?

Прозвучало так, словно Казински спросил ее о погоде. Видимо, судьба Лили его ни капли не тронула.

— В прошлом месяце исполнилось двадцать восемь.

Но выглядела она старше. Пять лет, проведенных в местах, где летом солнце жарит вовсю, а зимой стоит леденящий холод, давали о себе знать. Ее когда-то цветущее лицо поблекло, волосы стали тусклыми, глаза усталыми и безжизненными. От щелочного мыла в тюремной прачечной руки покраснели и покрылись цыпками. Впалые щеки тоже не делали ее моложе. Опустив голову, Лили закрыла глаза, вспомнив то время, когда обращала внимание на собственную внешность.

— У вас есть дочь, верно?

И она вдруг заговорила на самую дорогую ее сердцу тему, испытывая одновременно радость и горечь:

— Роуз было три месяца, когда меня посадили в тюрьму. Сейчас она живет с моей теткой в Сент-Джо, штат Миссури. — Лили взглянула на Кингмейкера. — Что бы вы ни продавали, мистер, я не покупаю. Я ждала целых пять лет, чтобы встретиться с дочуркой, и ничто меня не удержит. Поэтому я говорю вам прямо: что бы вы ни хотели, у меня нет времени для вас.

— Голос совершенно не похож. Впрочем, абсолютного сходства трудно было ожидать, — наконец произнес незнакомец. Сунув руку в карман жилета, он вытащил золотой медальон и бросил его Лили на колени. — Вам эта женщина никого не напоминает?

Лили, которая уже начала терять терпение, со вздохом нажала на маленькую защелку, увидела миниатюру и тихонько прошептала:

— Ах ты, сукин сын!

Лили не верила своим глазам: кто-то нарисовал ее портрет, хотя на нем она полнее, чем есть на самом деле.

— Она тоже видит сходство, — удивленно заметил Казински и улыбнулся.

— Невероятно, — ответил незнакомец, по-прежнему не отрывая взгляда от ее лица. — Вы похожи как близнецы.

Значит, это портрет какой-то другой женщины. Лили, еще не пришедшая в себя от изумления, поднесла медальон к свету, пробивавшемуся из-под занавесок.

Волосы у женщины были золотистыми, а не выгоревшими, однако на лбу образовывали породистый «вдовий треугольник», как и у нее, такие же прямые, легкие брови. Но больше всего Лили поразили глаза незнакомки: опушенные густыми ресницами, необыкновенного голубовато-лилового цвета. Подобных глаз ей не доводилось видеть, только в зеркале. Если бы она поправилась фунтов на тридцать и причесалась по-другому, ее запросто можно было принять за эту женщину.

Вздрогнув, Лили бросила медальон незнакомцу, продолжавшему разглядывать ее.

— Кто это? — обеспокоенно спросила она. Черт побери, оказывается, существует ее двойник.

Казински повернулся к незнакомцу:

— Ну, решай. Или мы идем дальше, или на этом заканчиваем.

Лили удивилась, что он наконец-то заговорил с ковбоем, на которого долго не обращал внимания. Впрочем, это совсем не ковбой. Тем не по карману золотые запонки с рубинами, ремень с пряжкой, тоже украшенной рубином, тончайшего ирландского полотна рубашка и сапоги, наверняка стоящие таких денег, каких она в жизни не видела.

Незнакомец все смотрел на нее, пока Лили, вспыхнув, не опустила глаза.

— Меня зовут Куинн Уэстин. Женщина на портрете — моя жена. Простите, что я так пристально вас разглядывал, но вы поразительно похожи на Мириам.

Голос у него тоже не имел ничего общего с голосом ковбоя, равно как и манера говорить. Баритон, в котором чувствовались сила, мощь и злость, принадлежал человеку, привыкшему, чтобы его слушали.

— Ее глаза подсказали мне эту идею, — заметил Казински.

Вот оно что, устало подумала Лили. Оказывается, за пять лет мужчины нисколько не изменились, по- прежнему используют женщин в своих интересах. А то, что идея мистера Казински связана с использованием ее, Лили не сомневалась. Это так же верно, как то, что солнце встает на востоке, а заходит на западе. И сейчас начнется болтовня.

Правда, мужчины в карете слишком хорошо воспитаны, чтобы сразу напомнить ей, что она вышла из тюрьмы благодаря им. Сначала они попытаются убедить, что действуют только в ее интересах. Именно так мужчины толкают женщин к погибели.

— Я бы хотела виски, но если у вас один лимонад, так и быть, выпью немного. — Лили устало откинулась на подушку и закрыла глаза. — Потом можете рассказывать, как собираетесь меня использовать и почему я должна быть вам за это благодарна. — Открыв глаза, Лили посмотрела на мужчин. — Но если из-за ваших дел я долго не попаду домой, то я не согласна.

Казински молча подал ей высокий хрустальный стакан с лимонадом. Кисло-сладкая душистая жидкость потекла ей в рот, и Лили пришлось взять себя в руки, чтобы не попросить еще.

Казински откашлялся и расстегнул воротник. В общем, приготовился к нескончаемой болтовне.

— Вы правы, мисс Дейл, мы собираемся вас использовать, однако не столь бесцеремонно, как вы себе вообразили. Мы хотим вас нанять.

Ага, решили показать ей, что их предложение сулит выгоду. Похоже, они в курсе, что денег у нее только на дорогу до Миссури.

— Имейте в виду, меня ваше предложение не интересует, но все-таки для чего вы собираетесь меня нанять? — подозрительно спросила Лили.

Конечно, они вряд ли стали бы заниматься ее освобождением, если бы хотели нанять простой экономкой или прачкой.

— Вам знакома фамилия мистера Уэстина? — осведомился Казински, наклонившись вперед.

— А она должна быть мне знакома?

Лили бросила взгляд на Куинна Уэстина, продолжавшего изумленно взирать на нее.

— Мистер Уэстин надеется стать первым губернатором Колорадо, после того как эта территория будет присоединена к остальным штатам в мае будущего года. Выборы должны состояться в апреле, то есть через шесть месяцев, и кампания уже идет полным ходом. Мистер Уэстин имеет отличные шансы, чтобы стать губернатором.

— В политике я совершенно не разбираюсь. Знаю только, что губернаторы произносят речи.

Лили всегда представляла политиков дряхлыми стариками в котелках и сюртуках, а уж никак не суровыми ковбоями лет тридцати. Она попыталась вообразить Куинна Уэстина ходящим по сцене, украшенной флагами, перед восторженной аудиторией. Может, Кингмейкер заставляет его по-другому одеваться ради такого случая? Или она не так представляет себе политиков?

Впрочем, Лили не сомневалась, что мистер Уэстин своим баритоном и пронзительным взглядом серых глаз способен привлечь внимание любой аудитории. Она постоянно ощущала его властное присутствие, и это действовало ей на нервы.

— А какое отношение имеют стремления мистера Уэстина ко мне?

— Кандидат в губернаторы должен вести безупречную жизнь, мисс Дейл. Он не может позволить даже намека на скандал или недостойное поведение. На этой стадии игры кандидат должен быть сама чистота, невинность, абсолютно вне подозрения, как жена Цезаря. После выборов — пожалуйста, но сейчас и в течение последующих шести месяцев любые слухи и злобные сплетни могут разрушить самую блестящую политическую карьеру.

Вы читаете Жена незнакомца
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату