Стивена это задело. Он медленно и властно произнес:

– Если ты рассчитываешь, что ради тебя я брошу свои дела, то забудь об этом. Когда я женился на тебе, думал, что ты станешь похожа на меня, воспримешь мой деловой стиль жизни. А ты вместо этого все больше выставляешь требований, которые я в силу своего характера не переношу.

Его слова больно ранили ее. Она резко оттолкнула Стивена от себя.

Он не сопротивлялся, а сухо повторил свои слова:

– Очень сожалею, но все обстоит именно так.

Кристина хотела ответить ему что-нибудь резкое, но слезы брызнули из глаз, и комок подкатил к горлу. Рыдания не дали ей закончить этот разговор.

13

На следующее утро Стивен проснулся с мыслями об Антонио Челлини. Он верил своему внутреннему голосу, который еще ни разу не подводил его. Следовало уговорить американца и получить двадцать пять процентов уставного капитала, чтобы начать новое строительство. Самое большое в его практике. Сама мысль об этом будоражила Стивена и приобретала навязчивость испепеляющей страсти. Если замахнуться на этот проект, получить семьдесят пять миллионов в банке и двадцать пять от Челлини, то он, Стивен Рис-Карлтон, будет иметь свой маленький остров на Багамах с собственным заливом, роскошными отелями, казино и полем для игры в гольф.

Стоя под холодным душем и в который раз возвращаясь к этой теме, Стивен неохотно задавал себе вопрос – а что взамен инвестиций в уставной капитал потребует Челлини. Этот американец не так прост, как может показаться на первый взгляд, благодаря своим манерам простолюдина.

Сюзанна разглядывала в холе витрину магазинчика женской одежды, расположенного на первом этаже отеля, но сразу заметила проходивших по вестибюлю Стивена и Кристину. Она приветливо помахала им рукой, и им ничего не оставалось, как подойти к ней. Тут же из магазинчика вышел Антонио с большим пакетом в руках, который он презентовал супруге. Она поднялась на цыпочки и поцеловала его в лоб.

– Ты заслужила. Столько дней мирилась с моим присутствием.

Антонио повернулся к Стивену и Кристине.

– Уверен, нам еще удастся с вами пообедать.

– Сегодня вечером мы улетаем, – объяснила Сюзанна и скривила лицо.

– Все хорошее когда-нибудь кончается, – успокоил ее Стивен. – Единственно постоянно то, что вы прекрасно выглядите.

Сюзанна благодарно улыбнулась ему. Она действительно смотрелась восхитительно. Белый с синим легкий костюм свободно облегал ее тело с матовой, тронутой загаром кожей. При этом на ней впервые не было косметики. Волосы были затянуты в пучок, и открытое лицо казалось более доступным для общения.

– Такого отдыха в моей жизни ни разу не было. Этот сезон в «Хрустальных источниках» будет на устах у всей светской публики от Нью-Йорка до Бостона. Уж я об этом позабочусь.

– В таком случае мы обязаны предложить вам работу рекламного агента, миссис Челлини, – пошутила Кристина.

Стивен повел дорогих гостей из вестибюля вниз по дорожке мимо красных деревьев, разделенных кустами мальвы.

– За прогулки в таких потрясающих садах нужно брать отдельную плату, – заметил Антонио.

– У меня есть сотрудник, Роберто Сабортини. Именно ему я обязан этими ландшафтами. Он родом из Бразилии и проектирует искусственные сады с таким вкусом, будто сама природа является его партнером.

В ресторане «Золотая пальма» было тихо и прохладно. Их проводили к столику, зарезервированному Стивеном. Именно эта часть отеля стала особой гордостью хозяина. С его точки зрения, это была вершина архитектурных решений. Подвешенные на двадцать метров над уровнем моря кусты тонкого бамбука росли из десяти огромных кашпо и почти доходили до сводчатого потолка. Шесть широких проходов с арками были обращены к морю, и это позволяло, находясь в ресторане, наслаждаться видом Карибского моря и платиново-белым пляжем.

– Посмотрите на эту неутомимую птичку! – Кристина показала рукой, и все увидели крошечную птичку колибри, кувыркающуюся в струе воды, бьющей из фонтана, почти невидимого среди вьющихся растений, и расплескивающей брызги на разукрашенные вручную керамические плитки, что было типичным для средневековых домов Флоренции и Севильи.

Сюзанна и Стивен заказали салат из омаров Кристина сложный сандвич, Антонио – чизбургер.

– Это лучшее, что мне доводилось пробовать за пределами Америки.

– Такую пищу тебе вообще не следует есть. Ты сильно поправился за эти дни, – Сюзанна похлопала его по животу.

Антонио захохотал и обратился к Стивену.

– Мы потрясающе отдохнули. Я не буду повторять надоевшую чепуху, типа: ой, ай, ух – здорово! Приезжайте к нам в Нью-Йорк. Мы с вами – люди дела и все понимаем…

Принесли еду, и разговор прервался. Антонио молча и с видимым удовольствием занялся своим чизбургером. Сюзанна наслаждалась салатом.

– Восхитительно! – не замедлила оценить она. Неужели здесь ловят омаров?

– Мы импортируем их из Сант-Винсента. Они неплохие, но не самого лучшего качества, – признался Стивен. И сразу задал вопрос Антонио. – Вы вернетесь к нашему разговору в Нью-Йорке? – Антонио оставался невозмутимым, но от внимания Стивена не ускользнуло последовавшее за его вопросом некоторое напряжение.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату