Ей полагалось быть там, а ему здесь.

– А Дюк Шинглер? – неожиднно спросил Дерби.

Ангус подошел к комоду и вернулся с бокалом бренди.

– Мертв, – ответил он. – Туда ему и дорога. Сделай глоток. Это ободрит тебя.

– Меня ничего не ободрит, – пробормотал Дерби, но взял бокал и осушил его. – Теперь мне, наверное, придется отвечать за этого сукина сына, – он посмотрел на Саймона.

– Не придется, – опроверг его предположение Саймон. – Все знают, что ты защищал себя и жену. А вот исчезновение Кейли никто не может объяснить. Что тебе известно об этом, Дерби? Ты что-то скрываешь, мы хотим помочь тебе, но для этого мы должны знать правду.

– Вы не можете мне помочь, – сдавленно прошептал Дерби. – Никто не может.

Уилл уже открыл рот, чтобы возразить, а Саймон приготовился задать очередной вопрос, но Ангус жестом велел обоим замолчать.

– Оставьте его в покое, – сказал он твердо. – Просто оставьте его в покое.

Кейли сидела у иллюминатора, рядом с Джулианом, уставившись невидящим взглядом на темный экран телевизора под потолком. Франсин заняла место у прохода и молча листала журнал. Самолет держал курс на Лос-Анджелес.

Прошло уже три недели, как Кейли вернулась из девятнадцатого века. Пока она восстанавливала силы, Франсин почти не отходила от нее, а Джулиан разрывался между Невадой и Калифорнией, навещая Кейли так часто, как только позволял график его работы.

Кейли предприняла несколько яростных попыток вернуться к Дерби, но все напрасно. Зеркало не принимало ее и не возвращало ей любимого.

Последнюю ночи в Редемпшне они провели с Франсин и Джулианом за изучением содержимого сундука. Кейли испытала глубокое потрясение от того, что они там обнаружили – в сундуке ничего не было, кроме нескольких прядей волос, коллекции когда-то разноцветных рекламных карточек и каких-то журналов, которые собирала старая дева Этта Ли Каванаг. В ее дневниках не было абсолютно никаких упоминаний ни о Дерби, ни о Кейли. Они рассказывали лишь о длинной, пустой, совершенно безрадостной жизни их автора. Этта Ли умерла состоятельной женщиной, дожив до глубокой старости, но не внесла свою лепту в продолжение рода Кавангов, а вот ее младший брат Тимоти и четверо сыновей Уилла не оставили фамилию без наследников.

Фотокопии, сделанные Франсин, расказывали другую историю, но они не имели значения теперь, когда судьбы Дерби и Кейли были изменены.

– Кейли, поешь чего-нибудь, – настаивал Джулиан. – Если не для себя, то хотя бы ради ребенка.

Кейли отсутствующим взглядом смотрела на стоявшую перед ней пищу. Подавив отвращение, она взяла миниатюрную пластмассовую вилку, проявляя не больше эмоций, чем робот.

– Почему ты так любезен со мной? – неожиданно спросила она.

– Потому что я твой друг, – ответил Джулиан.

Они с Франсин действительно были ей настоящими друзьями.

ГЛАВА 17

Кейли стояла в маленькой прихожей своей долго пустовавшей квартиры в Лос-Анджелесе. Ее снова терзало чувство, только более сильное, чем всегда, что она была не цельной личностью, а всего лишь чьим-то бесплотным отражением. Ей хотелось броситься прочь отсюда, просто бежать и бежать, пока не развеются подобно туману последние штрихи ее образа, но она должна была думать о ребенке. Она была нужна ему.

– Может, было бы лучше, если бы ты осталась у меня, – предложил Джулиан, переступая за ней через порог. – В конце концов, Франсин была бы твоей дуэньей.

Франсин, очень сблизившаяся с Джулианом, остановилась в его квартире. Кейли оглянулась, посмотрела на него и покачала головой. Джулиан был к ней очень внимателен, и она чувствовала себя в долгу перед ним. Если бы не он, Дерби истек бы кровью и умер, да и для нее самой Джулиан и Франсин сделали много хорошего.

– Мое место здесь, – ответила Кейли. – Здесь и нигде больше.

Но они оба знали, что это не так ее место в девятнадцатом веке, с Дерби.

Джулиан занес в спальню чемоданы и прошел в маленькую кухню. Кейли набирала воду в чайник, чтобы заварить чай и приготовить суперкрепкий кофе, который, как она знала, Джулиан предпочитал всем остальным напиткам, когда ему не предстояла работа. Еще до последней поездки Кейли в Редемпшн, они часто шутили по поводу его кофеиновой зависимости.

– Садись, – Кейли кивнула в сторону маленького английского столика, стоявшего у окна.

Джулиан устало опустился на стул.

– Почему ты уверена, что беременна? – спросил он, глядя на нее.

Кейли посмотрела на магнитный календарик, висевший на дверце холодильника. Три месяца прошло с тех пор, как она впервые покинула двадцатый век, а в девятнадцатом прошло почти пять. Между этими мирами не было временного соответствия.

– Я могу задрать рубашку и показать, – предприняла она слабую попытку пошутить.

Поставив чайник на плиту, Кейли включила газ и тоже села за стол. Они купили этот стол вместе в один из субботних вечеров, на аукционе, когда еще планировали пожениться. Казалсь, это было так давно.

– У вас с Франсин, похоже, все серьезно, или я ошибаюсь? – полюбопытствовала Кейли. – Это, конечно, не мое дело, но у меня своего рода собственнический интерес, ведь я вам как крестная мать.

Вы читаете Мой разбойник
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату