Дорогая (ит.).
4
Превосходно (ит.).
5
Девочки мои (фр.).
6
Верхняя часть экипажа с сиденьями для пассажиров.
7
В Ветхом Завете – жена царя Ахава, преследовавшая пророка Илию. Пользовалась румянами и гримом; ее имя стало употребляться как символ бесстыдной, падшей или грубо накрашенной женщины.
8
Хорошо, спасибо (фр.).
9
Старейший лондонский клуб консерваторов.
10
Александр Поп, английский поэт.
11
Базальтовая плита с параллельным текстом 196 г. до н. э. на греческом и древнегреческом языках.
12
Улица в центральной части Лондона, на которой расположены несколько известных клубов.
13
Семья французских мастеров художественной мебели. Строгая по форме мебель из красного полированного дерева и золоченой бронзы.
14
Презрительное прозвище, данное англичанами Наполеону.
15
Так прозвали англичане своих противников в войне – французов.
16
Волшебник в легендах о короле Артуре.
17
Grenouille – лягушка (фр.).
18
Английский химик и физик (1778–1829).
19
Не доведены до комнатной температуры.
20
Королева Елизавета I (1533–1603).
21
Здесь: старшая кухарка (фр.).
22
Около 80 кг.
23
Научная организация; проводит исследования и распространяет знания в области физики, астрономии, химии, электроники, физиологии; находится в Лондоне.
24
Один из наиболее фешенебельных районов Лондона.
25
Улица в центральной части Лондона. Раньше на этом месте был сенной рынок.
26
Участник «порохового заговора» (1605 г.).
27