Раздался тяжелый, глухой удар. Эмма вздрогнула. Она поняла, что Суон опрокинул на пол какой-то большой предмет. Классический бюст или, может быть, глобус. Эмма затаила дыхание, слушая, как Суон методично обходит комнату.

— Тебя следует повесить, как вешали ведьм, — тихо рычал он.

Снова раздались приглушенные удары. Они доносились с того места, где стоял письменный стол. Удары сапогом по дереву?

— Ведьма, Шлюха. Ведьма, Шлюха!.. — Что-то сломалось с громким треском. — Я покажу тебе, как обращаться со Суоном будто он твой раб. Я преподам тебе урок.

Эмма услышала шелест бумаг. Затем резкий звук зажигаемой спички. Девушку охватила паника. Великий Боже, он собирается поджечь дом? Перед глазами у нее заплясала сцена переполненной бальной залы, окутанной дымом и огнем.

Больше ждать нельзя, надо действовать.

— Гори, ведьма, гори в аду! Я больше не стану выполнять твои приказы. Слышишь меня? Никогда! Я разрушу твои чары, даже если это будет последнее, что я совершу на земле.

Эмма поглубже вдохнула и отдернула штору. Она увидела языки пламени, но, к ее огромному облегчению, они мирно плясали в камине. Суон всего лишь развел там огонь.

Он постоял некоторое время, склонив голову. Его широкие плечи и крепкая фигура четко вырисовывались на фоне огненного сияния. Потом он повернулся и прошествовал к двери. Суон миновал лунный прямоугольник, а затем вошел в тень.

Открылась и закрылась дверь.

Эмма подождала мгновение, опасаясь, что он вернется. Но его тяжелые шаги удалялись по коридору.

Девушка облегченно вздохнула и подумала, что нужно выбираться. Единственным разумным шагом было как можно скорее покинуть библиотеку. Но Эмма не смогла побороть искушения подойти к камину и посмотреть, что же в такой ярости жег Суон.

Проходя мимо письменного стола, она увидела, что нижний ящик разбит в щепки. А то, что находилось внутри, теперь горело в огне.

— О Боже!..

Эмма подобрала юбки и подбежала к камину.

Перед ним лежали две части большой кожаной коробки. Кипы бумаг, очевидно, хранившихся в ней, громоздились теперь в огне.

Плашмя поработало на славу, но Эмме удалось разобрать печатный текст на некоторых листках.

«Мисс Фанни Клифтон в роли Джульетты…

…выступит в» Отелло»в понедельник 9 июня и на следующей неделе.

Блестящее представление.

Божественная красота, делающая лишним дополнительное освещение сцены…«

Театральные афиши, поняла Эмма. И рецензии. И все стремительно превращается в дым. —

Она схватила кочергу. Может, ей удастся спасти хоть часть. Что-то зашуршало у нее под ногами. Девушка взглянула вниз и увидела, что некоторые бумаги упали на ковер, когда Суон высыпал содержимое коробки в камин.

Бросив кочергу, Эмма набрала полные руки бумаг. Она туго скатала их и затолкала в свою расшитую бисером сумочку.

Круто повернувшись, девушка устремилась к двери.

Звука шагов она не расслышала. Когда Эмма взялась за дверную ручку, та провернулась под ее пальцами. Девушка отскочила назад, дверь тихонько отворилась. Прятаться за шторами было поздно.

Эдисон тихо скользнул в библиотеку и закрыл за собой дверь.

— А я-то думал, куда вы запропастились, Эмма?

От облегчения у девушки закружилась голова, и она удивилась, что не упала в обморок.

— Если вы еще раз так напугаете меня, сэр, клянусь, я потеряю сознание.

— Что-то не представляю вас теряющей сознание. — Стоукс посмотрел на умирающий огонь. — В любом случае, какого дьявола вы тут делаете?

С его голосом что-то не в порядке, подумала Эмма. Напрочь отсутствовали модуляции. Она сказала себе, что подумает об этом потом.

— Это очень длинная история, — ответила Эмма. — Думаю, рассказывать ее здесь будет не слишком разумно.

— Пожалуй, вы правы. — Эдисон приложил ухо к двери. — Кто-то идет по коридору.

— О нет, только не это!

— Тс-с!..

Он схватил ее за руку и быстро увлек за собой к окнам.

— Если вы думаете спрятаться, то рекомендую шторы в дальнем конце комнаты, — прошептала Эмма. — Они достаточно объемистые.

Стоукс взглянул на нее. Белое сияние луны превратило черты его лица в холодную маску. Эмма с опозданием поняла, что Эдисон в ярости.

— Забудьте о шторах, — сказал он. — Мы убираемся отсюда.

Стоукс отпустил Эмму, чтобы открыть одно из окон. Он бесцеремонно отправил ее в окно и быстро последовал за ней сам.

Эмма сморщилась, когда ее тонкие туфельки утонули во влажной траве.

— И что теперь делать?

— Мы обойдем дом сбоку и вернемся на террасу, а потом в бальную залу. Если мы встретим кого-то из гостей, они решат, что мы просто возвращаемся с прогулки по саду.

— А потом?

— Потом, — проговорил Эдисон все тем же излишне спокойным тоном, — я вызову свою карету и отвезу вас домой.

— Но я приехала с леди Мэйфилд, в ее карете! Она собирается остаться до утра.

— Пусть поступает, как ей нравится. А вы едете со мной домой. Немедленно!

Эмма рассердилась:

— Нечего разговаривать со мной таким тоном, сэр! Я всего лишь пыталась помочь вам.

— Помочь мне? — Стоукс метнул в нее взгляд. — Я, кажется, не просил вас ходить в библиотеку.

— Я всегда гордилась тем, что принадлежу к числу служащих, проявляющих инициативу.

— Ах вот как вы это называете? А у меня есть множество других названий… — Эдисон резко замолчал. — Проклятие!

Он оттолкнул ее от себя и круто развернулся.

— В чем дело? — Эмма, спотыкаясь, попятилась и вытянула руку, чтобы опереться на изгородь.

Краем глаза она уловила какое-то движение. Девушка быстро повернулась. Сначала Эмма вообще ничего не заметила. Но потом разглядела призрачную тень, выплывавшую из-за большого, подстриженного в форме птицы дерева. В том, как фигура надвигалась на свою потенциальную жертву, была какая-то грозная грация.

Жертва. Истинный смысл этого слова опалил Эмму. Она внезапно с ужасающей уверенностью поняла, что это былине обычный вор-домушник или разбойник. Это существо охотилось за Эдисоном.

Эмма резко повернулась, чтобы предупредить его.

Крик замер у нее в горле. Было ясно, что Эдисон осознает опасность.

Все его внимание было сосредоточено на приближающейся к нему тени. Он ждал с поразительным спокойствием, что в данных обстоятельствах казалось бессмысленным.

Эмма решила все-таки позвать на помощь, но побоялась, что из-за шума в бальной зале ее никто не услышит. Девушка в ужасе смотрела на сближавшихся мужчин.

И тогда она заметила, что Эдисон движется с той же пластичной грацией, что и его противник. Он так же, как и его враг, стал походить на призрак. Она не могла за ним уследить. Он, казалось, без всякого усилия в мгновение ока менял позы.

Мужчины подошли друг к другу в смертельной пародии на танец. Бандит напал первым. Его нога описала

Вы читаете Беру тебя в жены
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату