пулеметов. Вокруг солдата взметнулись фонтанчики снега и земли. Обстрел продолжался недолго — вражеский стрелок бил наудачу. После секундного затишья американский солдат передвинул треногу своей винтовки и послал в танк задиристую очередь. «Вот и я! — казалось, говорил он. — На тебе, на тебе!»

Стрелок танка ответил новой очередью, на этот раз более продолжительной. Когда его пулемет смолк, вновь воцарилась тишина. Солдат с автоматической винтовкой Браунинга больше не отвечал. «Ранен или убит», — мрачно подумал Ларсен. Башня танка повернулась в направлении второго американского солдата.

У этого была более выгодная позиция для ответного огня, поэтому его винтовка стреляла несколько дольше, чем у первого. Они успели обменяться с танковым стрелком несколькими очередями. Но американцу было приказано не давать танку покоя, и парень обладал достаточной смелостью, чтобы точно выполнять приказ. Это означало, что ему нужно нарываться на вражеский огонь… но в любом случае почва и стебли заснеженной травы, за которыми он скрывался, не шли ни в какое сравнение с дюймами брони, защищающей ящера в башне танка.

Когда смолкла вторая автоматическая винтовка, башня повернулась еще на несколько градусов. Ларсен с изумлением и страхом следил, как она поворачивается к нему. Он лежал там, где когда-то была пропахана плутом борозда. Едва пулемет застрочил снова. Йенс вытянулся, как змея, уповая на то, что твердая земля достаточно надежно защитит его. Ведь второй стрелок из автоматической винтовки, как- никак, продержался дольше.

Вокруг Йенса хлестали пули. Мерзлая земля сыпалась ему на пальто и за шиворот. Он не мог заставить себя подняться и сделать ответный выстрел. Выходит, струсил? Йенс не знал и не думал об этом.

Танк выстрелил. Йенс приподнял голову от земли. Если благодаря какому-то чуду башня вдруг развернулась, чтобы выстрелить по кому-то другому, Йенс подумал, что сумеет сделать еще несколько выстрелов, а затем переползти и укрыться на новом месте. Но нет. Ствол танкового орудия, а следовательно, и пулеметы по-прежнему охотились за ним.

С другого, дальнего бока танка ящеров Йенс заметил движение. Солдаты подбирались к чудовищу, пока он сам вместе с товарищами отвлекали внимание врага. Может, они собираются запрыгнуть на танк и через люк башни бросить внутрь гранаты? Танки ящеров подбивали именно таким образом, однако немало солдат успевало погибнуть, пытаясь это сделать.

Один из американцев приставил к плечу какое-то оружие. То была не винтовка: ствол длиннее и толще. Из дула вырвался огонь. Разбрасывая на своем пути пламя, наружу вылетело что-то вроде ракеты и понеслось, быстро покрывая две сотни ярдов, отделявшие солдат от танка ящеров. Ракета ударила прямо в моторный отсек, находящийся сзади, где броня была тоньше.

Танк охватили языки голубого и оранжевого пламени. В башне пооткрывались люки, и из них выпрыгнули трое ящеров. Теперь, издав дикарский вопль, Йенс со зловещим ликованием выстрелил. Все разом поменялось местами: сейчас враги оказались совершенно беспомощными перед теми, кого они еще недавно уничтожали. Упал один вражеский солдат, за ним второй.

Когда огонь достиг отсека, где хранилось горючее, танк вспыхнул, словно гигантский факел. Пламя прорывалось сквозь гусеницы, из башни поднимался столб дыма. Глухие и звонкие хлопки взрывов говорили о том, что огонь добрался до хранилища боеприпасов. Последний из ящеров, выбросившийся наружу через люк, тут же упал, скошенный шквалом пуль.

Моложавый майор вскочил на ноги, жестикулируя, как сумасшедший. Отдаленный гул моторов на востоке свидетельствовал, что вновь пришли в движение танки и самоходные орудия, которые задерживал вражеский танк. Потом майор побежал обратно поглядеть, что сталось с теми двумя стрелками из автоматических винтовок. Йенс поспешил за ним.

Один из солдат был убит: очередью из пулемета ящеров ему снесло верхушку черепа, разметав по снегу красно-серые клочья мозга. Второй был ранен в живот. Солдат находился без сознания, но дышал. Майор расстегнул на нем одежду, посыпал кровоточащую рану сульфамидным порошком и послал за санитаром.

— Знаете что? — сказал майор, поворачиваясь к Ларсену. — Думаю, мы действительно можем справиться с ними, а?

— Наверное. — Йенс знал, что его голос звучит совсем не так, как должен бы звучать. Он еще не приучил себя спокойно смотреть на куски человеческих тел, похожие на разделанные мясником туши. Стараясь об этом не думать, он спросил: — Чем это они подбили танк?

Когда майор улыбался, ему никак нельзя было дать больше семнадцати лет.

— Это чудо называется Пусковой Ракетной Установкой калибра два и тридцать шесть сотых дюйма, но насколько мне известно, ее повсюду называют по имени того идиотского инструмента, на котором Боб Берне играет в радиопередачах.

— Базука? — Ларсен тоже улыбнулся. — Мне это нравится.

— Мне тоже. — Улыбка майора немного померкла. — Эх, нам бы их как можно больше. Эти штуки появились только в прошлом году, а с того времени, когда на нас свалились проклятые ящеры, нам пришлось в бешеном темпе налаживать их выпуск. Приходится довольствоваться теми, что имеем.

Их неофициальная беседа внезапно оборвалась, и майор вновь стал командиром.

— Пора двигаться дальше. Теперь туда, и поживее.

— Сэр, разве не следовало бы пустить вперед их? — Йенс указал на американские танки, которые, грохоча, проходили мимо обгоревшей машины ящеров.

— Им без нас не обойтись, — ответил майор. — Они делают прорыв, мы устремляемся вперед и поддерживаем их. Будь у ящеров пехота для прикрытия этого танка, нам бы не удалось подобраться к нему таким способом. У них удивительные машины, да и в храбрости им не откажешь. Только вот тактика у них гниловата.

Ларсен вспомнил, что полковник Гроувз говорил то же самое. Тогда это не показалось значимым, так как машины пришельцев были снабжены всем необходимым. Теперь, как показывала практика, эти машины можно успешно уничтожать.

Майор уже снова двигался в западном направлении. Йенс последовал за ним, обходя погребальный костер на месте вражеского танка,

* * *

— Нет, я не могу послать большее количество танков именно в ваш сектор, — сказал командир штурмовых сил Релхост.

Доносившийся по радио голос Зингибера, командира северного фланга, был полон боли:

— Но ведь они мне нужны! Все эти вонючие устройства Больших Уродов надвигаются на меня в таком количестве, что мне приходится отступать. И отнюдь не все их оружие — куча мусора. Сегодня я уже потерял три танка из-за зловонных ракет, которые они начали применять. Наши экипажи не обучены воспринимать пехоту в качестве тактической угрозы, а теперь их уже не вывезешь на учения.

Релхост не хотел знать, серьезно ли говорит Зингибер или нет. Возможно, у него свои трудности. Некоторые самцы до сих пор не приспособились к темпу, необходимому для ведения войны на Тосев-3.

— Говорю вам снова, мне неоткуда послать вам танки. Мы тоже потеряли несколько машин на южном фланге, и угроза ракетного обстрела заставляет нас более осторожно размещать их.

— Но они мне просто необходимы! — повторил Зингибер, словно его потребность могла заставить танки появиться прямо из воздуха. — При нынешней расстановке сил мы теряем плацдарм. Два крупных наступления Больших Уродов могут слиться в одно.

— Да, знаю. Я ведь тоже смотрю на экран с картой. Релхосту совершенно не нравилось то, что он там видел. Если Большим Уродам удастся объединить свои удары, они лишат поддержки его главные штурмовые силы, которые наконец-то начали обстреливать пригороды Чикаго. Боевые действия там тоже были дорогостоящими. Укрывшись среди развалин городов, тосевиты дрались, как ссвапи на Работев-2, защищающие свои норы.

— Если не можете прислать танки, пришлите хотя бы вертолеты, чтобы можно было уничтожить больше тосевитской бронетехники.

Релхост решил, что, если Зингибер обратится к нему еще с одной подобной идиотской просьбой, он сместит его с должности.

Вы читаете Флот вторжения
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату