лепестки шевелятся, как живые. На этом среднем – знаки королевского герба. Это на плащ. На этом мелкие незабудки – на панталоны короля. Чисто белый шелк этой рамы пойдет на королевское белье и на чулки. Этот атлас – на обшивку королевских туфель. На столе – отрезы всех сортов.

Придворный поэт

А скажите, мне интересно, как вы на вашем простом языке называете цвет этого первого куска? С розами.

Христиан

На нашем простом языке фон этого куска называется зеленым. А на вашем?

Придворный поэт

Зеленым.

Генрих

Какой веселый цвет – правда, господин поэт?

Придворный поэт

Да. Ха-ха-ха! Очень веселый! Да. Спасибо, ткачи! Вы знаете – во всем дворце только и разговору, что о вашей изумительной ткани. Каждый так и дрожит от желания убедиться в глупости другого. Сейчас придет сюда министр нежных чувств. До свидания, ткачи.

Христиан и Генрих

До свидания, придворный поэт.

поэт уходит

Генрих

Ну, дело теперь идет на лад, Христиан.

Христиан

Теперь я заставлю прыгать министра нежных чувств, Генрих.

Генрих

Как прыгать, Христиан?

Христиан

Как мячик, Генрих.

Генрих

И ты думаешь, он послушается, Христиан?

Христиан

Я просто уверен в этом, Генрих.

стук в дверь | входит министр нежных чувств | в руках у него листки из записной книжки поэта | самоуверенно идет к первой раме

Министр нежных чувств

Какие дивные розы!

Христиан (дико вскрикивает)

А!

Министр (подпрыгивает)

В чем дело?

Христиан

Простите, господин министр, но разве вы не видите?

показывает ему под ноги

Министр

Вы читаете Голый король
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату