меня.
Он выдержал ее взгляд и заулыбался.
— О, да, если так.
Вэнс поворчал немного, но без особого пыла. Казалось, он не собирался уходить.
— Жаль, что вас не было со мной и Мадлин вчера вечером в Новом Орлеане, — переменил он тон и весь подался вперед. — Мы встретили одного парня в коктейль-ном зале, разговорились с ним, и он пригласил нас к себе на обед. Гостеприимство этих людей это совсем не то, что вы думаете.
— А где сейчас Мадлин?
— Все еще в городе, насколько мне известно. Сказала, что отправится за покупками: она и Саммер с матерью. Скоро будут здесь. Но я хотел бы продолжить разговор об этом обеде. Нам подали суп из стручков бамии, курицу, копченую индейку и совершенно потрясающие сосиски. Какой аромат исходил от них! Что-то неописуемое! Жена парня подала их с рисом. Был прекрасный французский хлеб. И никаких полуфабрикатов. Я просто объелся. Даже подумал утром, что от этого у меня аллергия, но это оказался укус комара.
Для Вэнса, как и для большинства представителей мира кино, пища занимала не последнее место в разговоре. Иногда Джулия задавала себе вопрос: происходило ли это оттого, что оценка еды по достоинству являлась показателем их искушенности, или просто они думали о ней потому, что все в какой-то степени ограничивали себя в еде.
— Жаль, что не попробовала этого супа. Но хорошо, что избежала аллергии, — сказала Джулия сдержанно.
— Ну что ж, смейтесь. Лицо — мое богатство, — улыбнулся он своей знаменитой улыбкой, слегка изогнув губы.
Джулия встала из-за стола.
Восход и заход солнца в этих широтах носил свой особый характер. Рассвет пробивается здесь сквозь болотную дымку и густое сплетение ветвей деревьев.
Постепенно светлело. Уже вырисовались очертания предметов. Но еще долго за окном кабинета Джулии все выглядело серым и неясным. И вдруг сразу она увидела движущихся людей, отблеск солнечного света на ветровых стеклах автомашин и покрытой росой траве.
Направляясь на съемочную площадку, где ее ожидали, Джулия бросила:
— Лучше послушайте мужчину, готового рисковать своим лицом в лодочной гонке.
— Ну что же, я допускаю это. Но все равно готов пойти на риск, если бы вы дали мне какой-либо шанс. Я чувствую себя беспомощным, когда сижу и наблюдаю, как рискует кто-то другой. И. потом подумайте, какие появятся отзывы в газетах, если все окончится благополучно и все узнают, что это был я.
Он вскочил на ноги и последовал за ней.
— Сожалею. Такие правила.
Он догнал ее в конце лестницы и пошел рядом, не отставая.
— Послушайте, Джулия. Я действительно имел в виду то, что сказал. Я хотел бы пригласить вас сходить куда-нибудь со мной и Мадлин или без нее. Я хотел бы поближе познакомиться с вами прежде, чем окончатся съемки.
Джулия бросила на актера быстрый взгляд. Вэнс Стюарт неплохо знал свое дело, был благоразумен, пунктуален, старался проникнуть в образ героя, которого играл. Он был также честолюбив и напорист, иногда напыщен и эгоистичен. Вэнс долго выступал на Бродвее, играл в труппах с летним репертуаром. Прославился в роли сильнопьющего повесы — плейбоя в дневном телесериале на семейную тему. После этого у него появилось много преданных поклонников. Художественные фильмы с его участием стали давать хорошие кассовые сборы.
Рядом с ним часто можно было видеть какую-нибудь прелестную юную особу. Он легко покорял женщин и любил быть в их обществе. В его вкусе были вечера, где шампанское лилось рекой, а кокаин держали в серебряных сосудах с лезвиями для бритв по краям. На одном из таких вечеров Аллен встретил Вэнса и решил, что он подойдет на роль Жан-Пьера.
У Джулии со временем выработалось чутье на мужчин, покорителей женщин. Они преследовали ее, стараясь произвести впечатление своей личностью. Одни поступали так ради спортивного интереса, другие для самоутверждения, а некоторые — в надежде на ее протекцию.
Вэнс не был похож на таких мужчин, но она была настороже.
— Мы вместе работаем каждый день, — спокойно проговорила она.
— Я не имел в виду работу.
— Но это как раз то, чем заняты мои мысли сейчас. Кажется, вас зовут из гардеробной.
Он посмотрел через плечо в сторону гардеробной, разместившейся на трейлере. Оттуда на них внимательно смотрела полная женщина с седеющими волосами. Она была в стандартной форменной одежде: мешковатых трикотажных брюках и рубашке.
— Поговорим об этом позже, — сказал он, поняв, что разговор закончен.
— Возможно, — ответила Джулия и, уходя, махнула ему рукой.
Джулия понимала, что эта тема может возникнуть снова, что ее совсем не вдохновляло. У нее было достаточно других забот, чтобы еще беспокоиться о том, как отвергнуть возможные притязания Вэнса, не осложняя при этом их работу. Конечно, если ситуация станет слишком серьезной, придется назвать имя Аллена. Мало кто из актеров отважился бы оскорбить продюсера.
День выдался теплый и ясный. Солнечный свет, приглушенный легкой, нежной дымкой осени, благоприятствовал съемкам, падая ровно, без резких теней. Киносъемки начались удачно, в хорошем ровном ритме. Слава Богу, почти без осложнений.
Джулия выкроила время для разговора с редактором отдела развлечений одной из крупных еженедельных газет. Это значительно нарушило распорядок ее рабочего дня, но освещение событий в печати всегда имело большое значение — у людей появлялся интерес и можно было рассчитывать на их поддержку. Когда же дело касалось ее картин, Джулия была твердо убеждена, что, согласно старому изречению, рожденному в Голливуде, любая реклама есть хорошая реклама. К полудню они уже использовали несколько метров пленки, на которой засняли сцену преследования, в том числе крупным планом скиф с Вэнсом, и готовились к съемке заключительного действия — трюком каскадера на быстроходном катере.
Джулия все время следила, не появится ли Рей и тетя Тин. Она ожидала, что они приедут по воде, вероятно, потому, что таким образом Рей уехал отсюда в прошлый вечер, и поэтому не обращала внимания на легковые и грузовые машины, которые шли непрерывным потоком.
Для нее явилось полной неожиданностью, когда, беседуя с кинооператором, она подняла глаза и увидела высокого каджуна и его пожилую тетку выходящими из джипа «чероки».
Они были не одни. Их сопровождала пикантная брюнетка, стройная, спокойная, как и подобает балерине из Дедаса.
Окончив разговор с Энди Расселом, Джулия направилась навстречу, чтобы успеть перехватить их.
Тетя Тин представила их спутницу, как Донну Лислет, она была женой каскадера, который находился на канале, готовясь к предстоящей сцене.
— Надеюсь, вы ничего не имеете против того, что я пригласила ее сюда. Она горит нетерпением увидеть мужа в действии. Услышав, что я собираюсь ехать, она буквально заставила Рея взять нас обеих.
— Замечательно, — сказала, улыбаясь, Джулия и обменялась быстрым взглядом с пожилой женщиной, а затем обратилась к Донне: — Добро пожаловать. Надеюсь, вы не будете разочарованы. Снимать картину — это не только одно удовольствие. Приходится много суетиться, волноваться.
— Я уверена, что это захватывающее зрелище. — Голос у молодой женщины был приятный, но говорила она сдержанно, как будто боялась показать, какое большое впечатление произвела на нее вся обстановка. Ее карие сияющие глаза за огромными солнцезащитными очками с фиолетовыми линзами старались ничего не упустить.
Тетя Тин хотела знать все. Джулия старалась удовлетворить ее любопытство, не переставая следить за тем, что происходило вокруг. Стэн, Офелия и еще человек шесть готовили лодки.
Согласно сценарию, во время погони каджун Жан-Пьер в видавшем виде алюминиевом скифе с подвесным двигателем мощностью в стопятьдесят лошадиных сил в результате искусного маневрирования