Друзья нырнули на задние сиденья и отправились вместе с мистером Мортоном за фургоном. При этом Миранда взволнованно подпрыгивали на плече Барни.

Мисс Перчинг воспользовалась удобной возможностью заглянуть в другие комнаты.

— Пожалуй, они немного напоминают казематы с каменными стенами и каменными полами, — скривилась Диана. — Давайте, мисс Перчинг, выберем комнату, откуда открывается самый лучший вид.

И они выбрали комнату с двумя окнами, одно из которых выходило на море, а другое — на горы, возвышавшиеся на многие мили, В комнате стояли две небольшие кровати, а каменные стены были частично закрыты серыми плотными занавесками. У одной стены громоздился большой комод, и мисс Перчинг с интересом посмотрела на него.

— Старинная вещь, — сказала она. — Наши немногочисленные пожитки просто потеряются в нем. Диана, посмотрит на этот почтенный камин. Туда можно было бы без труда кровать поставить.

Диана подошла к камину и сунула голову в дымоход.

— Я вижу небо! — воскликнула она. — Эта труба прямо-таки гигантских размеров.

Около двери послышался голос миссис Джонс:

— Я вам покажу комнату получше, — улыбаясь, сказала она. — Эта не такая удобная, как остальные.

— Но вам очень понравился вид из окон, — возразила мисс Перчинг. — Да и комната, по-моему, вполне удобная.

— Нет. Это не самая лучшая комната. Пойдемте, я покажу вам другую.

И, взяв мисс Перчинг за руку, она отвела ее в другую комнату — чуть больше предыдущей и чуть получше обставленную. Вид из окна, однако, был далеко не таким прекрасным.

— Нет, я бы предпочла ту комнату, — твердо сказала мисс Перчинг. — Если вы не возражаете.

Мисс Джонс вдруг обиженно надулась. — Я не хочу, чтобы вы жили в той комнате. Она не самая лучшая. Я предлагаю вам эту.

Однако мисс Перчинг умела добиваться своего. Она с улыбкой покачала головой.

— Нет-нет, я уже выбрала ту. А теперь пойдемте вниз и посмотрим, не привез ли мистер Мортон наши вещи.

И они отправились вниз к парадному входу, где мистер Мортон и оба мальчика уже складывали сумки и чемоданы на истертых каменных ступенях.

— Так как насчет чашки чая? — с улыбкой спросил мистер Мортон хозяйку гостиницы. — После этого мы договоримся об оплате, и я поеду.

— Ваш чай! Ваши прекрасные булочки с изюмом! — вскричала миссис Джонс и бросилась бежать по темному коридору, предположительно на кухню. — Подождите одну минуточку, сэр, только одну минуточку! Кухня здесь у нас хорошая.

— Ну просто очень хорошая! — закончили за нее все хором, и мистер Мортон рассмеялся.

— До чего же разговорчива! Наверное, и во сне всю ночь болтает без умолку, как вы думаете?

Глава VII. «КУХНЯ ХОРОШАЯ! НУ ПРОСТО ОЧЕНЬ ХОРОШАЯ!»

После чая все пошли провожать мистера Мортона. Когда он уехал, Роджер схватился за живот. — Ох, ну и чай устроила для нас миссис Джонс! В жизни не ел таких вкусных булочек! Шесть штук съел!

— «Кухня хорошая, ну просто очень хорошая!» — передразнила хозяйку Диана. — Даже Миранда слопала две булочки. А сколько сейчас времени? Всего лишь полшестого? Чем займемся?

— Необходимо разобрать чемоданы, — поспешила напомнить мисс Перчинг. — А потом разложить вещи. Я вижу, мистер Мортон поставил фургон совсем рядом с гостиницей, на ровной площадке. Там он надежно стоит? Склон такой крутой.

— Пожалуй, надо подложить под колеса булыжники покрупнее, — кивнул Барни. — На случай, если тому маленькому разбойнику придет в голову пошутить. По-моему, от него только и жди чего-нибудь такого. Роджер, иди помоги мне.

Пока мальчики подкладывали камни под колеса, мисс Перчинг и Диана поднялись к себе в комнату. Они ожидали, что их багаж окажется в комнате с двумя окнами, которую выбрали они, но не тут-то было!

— Так-так! Неужели миссис Джонс отправила наши вещи в «лучшую комнату», которую она нам так усиленно навязывала? — возмутилась мисс Перчинг. — Иди-ка, Ди, посмотри.

Диана пошла в «лучшую комнату» и тут же вернулась.

— Да, вещи там! Вот упрямая. Она ведь знала, что мы выбрали эту!

— Хорошо, мы сейчас пойдем, заберем свои чемоданы и принесем их сюда, — сказала мисс Перчинг, решив про себя, что миссис Джонс следует сразу поставить на место, чтобы она знала, как выполнять пожелания гостей.

Таким образом, не прошло и минуты, как их чемоданы переместились в выбранную ими комнату и мисс Перчинг вместе с Дианой спешно приступили к раскладыванию вещей по необъятным ящикам комода.

Во время этой процедуры раздался стук в дверь.

— Войдите! — громко сказала мисс Перчинг.

Вошел высокий мужчина в очках, с мрачным лицом и густыми всклокоченными волосами.

— Добрый вечер. Я мистер Джонс, хозяин этой гостиницы, — представился он. — Вы ошиблись

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату