первоклассным детективом, героически выстоял под натиском садовника и помощника нотариуса.
- Если бы вы видели его, когда он выходил из дому! - добавил Джек, когда Питер умолк. - В ярости он так хлопнул дверью, что та чуть не слетела с петель. Он был красный, как помидор. И...
- Довольно, - смущенно произнес Питер, пунцовый от комплиментов Джека. -На моем месте кто угодно бы разозлился. Я хотел обратить внимание мистера Вальмонта на цветок, часы и запаха табака, но он не пожелал меня слушать.
- Этот помощник нотариуса просто глуп! - воскликнула Барбара. - Сам он ничего не заметил. Впрочем, Джек тоже.
- Замолчи, Барбара, - оборвал ее Питер, видя, как лицо Джека заливается краской. - Мы столкнулись с загадкой, которую должны решить во бы то ни стало, и притом собственными силами.
Сейчас Семерке придется пораскинуть мозгами. Мы должны ответить сразу на несколько вопросов. Кто входил в дом? Прятался ли кто-нибудь в доме в то время, когда в нем находились садовник и мистер Вальмонт? Является ли Эрнест Мулярд сообщником неизвестного? С какой целью неизвестный проник в запертый дом?
- Хорошо бы выяснить, действительно ли Мулярд слывет честным человеком, -предложил Джордж. - Если все о нем отзываются хорошо, значит, он не может быть сообщником.
- Согласен, - горячо поддержал его Питер. - Кто знает кого-нибудь, у кого уже работал Мулярд?
- Я. Он год работал у моей бабушки, - ответила Пэм. - Мне он уже тогда не нравился. Когда я приходила навестить бабушку, он не позволял мне ничего трогать в саду - ни одной смородинки не дал сорвать!
- Это говорит скорее в его пользу, - заметил Колин.
- Или же просто у него тяжелый характер, - отозвался Джордж. - Мне кажется, что Пэм надо расспросить свою бабушку. Как ты считаешь, Питер?
- Ты прав. Вот тебе задание на сегодня, Пэм, - произнес он, повернувшись к девочке. - После обеда доложишь мне о результатах разговора с бабушкой.
- Идет, - ответила Памела.
Исполнившись чувством собственной значимости, она поспешила занести в блокнот данное ей поручение, чтобы уж точно ничего не забыть.
- Также необходимо разузнать, где живет Мулярд, и выяснить, ночует ли он дома, - сказал Питер. - Возможно, это он устроился в 'Каштановой роще'. Может быть, его жена - сущая мегера, которая постоянно пилит его, и он воспользовался возможностью проводить вечера вне дома, в тишине и покое. В любом случае готов держать пари, что он знает способ, как проникнуть в дом, хотя у него и нет ключей.
- Ну, это ты загнул, - заметила Барбара. - История со сварливой женой больше похожа на роман!
- Мы обязаны все предусмотреть, - суровым тоном произнес Питер. - Нам нужно проанализировать даже самые фантастические предположения. В этой таинственной истории Мулярд играет не последнюю роль, поэтому чем больше мы о нем узнаем, тем лучше.
- Ты прав, - согласилась Барбара. - Но если его жена действительно такая противная, как ты утверждаешь, я отказываюсь с ней разговаривать.
- И все же это будет именно твое задание, - к великому ужасу Барбары постановил Питер. - Бабушка Пэм наверняка знает адрес Мулярда; ты пойдешь туда вместе с Дженет,
- А мистер Вальмонт? Разве он не заслуживает нашего внимания? - спросил Джек, готовый подозревать всех на свете.
- Я спрошу о нем у папы, - сказал Питер, - Мне кажется, он его знает или, по крайней мере, слышал о нем. Но мне кажется, что мистер Вальмонт вне игры.
- А что мы будем делать потом? - спросил Джордж.
- Когда мы соберем достаточно сведений об Эрнесте Мулярде, я, возможно, установлю слежку за 'Каштановой рощей', - решительно заявил Питер. Неподалеку от входа в кухню я заметил пустующий сарай. Мне кажется, что, прежде чем проникнуть в дом, незнакомец прячется там, чтобы убедиться, что за ним никто не следит; оттуда до двери рукой подать. Там мы по одному и станем его караулить. Я уверен, что мы просто обязаны узнать, кто тайно проживает в той комнате, где горел газ.
- Ой, как это интересно! - пискнула Барбара. - Ты самый лучший командир, Питер. Я просто обожаю тебя.
- Да, ты молодец, - поддержал девочку Джек. Остальные члены Семерки единодушно закивали.
- Не торопитесь, я еще не заслужил ваших похвал, - ответил Питер, вставая. - Будущее покажет. Кстати, у нас давно не менялся пароль. Нам нужен новый пароль.
- А ты уже выбрал слово? - спросил Джек.
- Эрнест, - со смехом сказал Питер. - Всего лишь Эрнест! Не забудьте!
ДЕВОЧКИ ИСПОЛНЯЮТ ПОРУЧЕНИЯ
Гордясь полученным заданием, Пэм сразу после обеда отправилась к бабушке. В кармане кофточки у нее лежали блокнот и тщательно отточенный карандаш.
'Любая подробность может оказаться важной для Семерки, - думала она, -поэтому уж лучше я все буду записывать. И все же как это здорово принадлежать к тайному обществу! Сколько приключений ждет тебя!'
Миссис Перрон, бабушка Памелы, пропалывала грядки в саду. Увидев внучку, она радостно улыбнулась.
- Какая приятная неожиданность, моя дорогая! - воскликнула она. - Я и не думала, что ты сегодня придешь ко мне. Надеюсь, ты останешься на полдник?
- Нет, бабушка, не могу, - ответила Пэм. - Я пришла взять у тебя интервью. Это задание Питера.
- Взять у меня интервью?! - удивилась бабушка. - Но о чем же хочешь ты меня спросить?
- О твоем бывшем садовнике, которого звали Эрнест Мулярд, - ответила Пэм, извлекая из карманчика блокнот. - Тайная Семерка должна решить еще одну потрясающую загадку, и мы предполагаем, что Эрнест Мулярд играет в этом деле не последнюю роль.
- Опять вы с вашими тайнами! - рассмеялась миссис Перрон. - Вы всегда выдумываете что-нибудь забавное. Впрочем, если Питер приказал, мне остается только подчиниться. Что ты хочешь узнать?
- Скажи, пожалуйста, ты была довольна Эрнестом Мулярдом, когда он работал у тебя? - спросила Пэм.
- Очень довольна, - ответила бабушка. Пэм записала ее ответ; при этом она мучительно соображала, 'а' или 'о' пишется в слове 'довольна'.
- А когда ты уезжала из дому, ты оставляла его одного? - продолжала расспрашивать девочка.
- Да. Он даже жил у меня вместе с женой в тот год, когда я на месяц уезжала в Италию, - ответила бабушка. - Миссис Мулярд убирала в доме. Когда я вернулась, все сверкало чистотой. Тогда мне показалось, что она недавно перенесла пневмонию.
- Минуточку, ты говоришь слишком быстро, - остановила бабушку Пэм, яростно водя карандашом по бумаге. - 'Пневмония' - а как это пишется?.. Ах да, вспомнила!
- Больше вопросов нет? - со смехом поинтересовалась миссис Перрон. Мне кажется, меня допрашивает настоящий полицейский.
Пэм расхохоталась. Она чувствовала, что блестяще справилась с возложенным на нее поручением, и чувство это наполняло ее гордостью. Кусая кончик карандаша, она на ходу придумывала новые вопросы.
- Когда ты вернулась из путешествия, в доме ничего не пропало?
- Ничего. Более того, миссис Мулярд сварила варенье из созревших в саду фруктов и отказалась взять вознаграждение за свои труды; она сказала, что ей было очень приятно жить в этом доме. Должна сказать, выглядела она тогда гораздо лучше. Я слишком быстро говорю, дорогая? Хочешь, я сама запишу свои ответы?
- О нет! - запротестовала Пэм. - Это моя работа, бабушка. Повтори, пожалуйста, свой рассказ, только помедленнее. 'Вознаграждение' - первая 'а' или 'о'?
- 'О'. Я просто в восторге от вашей Тайной Семерки. Вы действительно работаете на совесть. Так как же, останешься на полдник?
- Мне бы очень хотелось, но Питеру нужны эти сведения уже сегодня вечером, - ответила Пэм. - Большое спасибо, бабушка. Ты сообщила мне очень интересные вещи. А то мы подумали, что Мулярд нечестный человек.