мальчик - честный и простодушный. Мистер Гун надеется, что вы не втравите его в какую-нибудь нехорошую историю. Вы ведь каждые каникулы разгадываете всякие тайны - сначала был сгоревший дом, затем потерявшаяся кошка...
- И подброшенные письма, и секретная комната, и пропавшее ожерелье, продолжил Пип, обрадованный тем, что похоже, на этот раз мистер Гун не очень жаловался.
- Да, да, - вмешался мистер Хилтон. - Ну так вот, мистер Гун не желает, чтобы его племянник оказался замешанным в чем-либо подобном. Он обещал его матери присмотреть за ним во время каникул и опасается, что вы начнете втягивать его в какие-нибудь опасные игры...
- Да мы вовсе и не собираемся! - презрительно ответил Пип. - Его племянник - балда, каких мало. Очень нам нужно принимать его в свою компанию! Пусть себе гуляет в одиночестве.
- Вот и хорошо, - сказала миссис Хилтон. - И пожалуйста, будьте с ним вежливы. Насколько я поняла, вы ему сегодня сильно досадили. Но вас извиняет то, что, как мне объяснил Пип, у вас и в мыслях не было его обидеть. Поэтому мистер Гун не в претензии.
- Ничего мы его племяннику не сделаем, - заверил Пип родителей. - Если найдем какую-нибудь тайну, то с ним уж точно не поделимся.
- Вот, кстати, о тайнах, - сказал мистер Хилтон. - Не нравятся мне ваши развлечения! Заниматься расследованиями и искать преступников - дело полиции. А вам всем следует держаться от этого подальше. Я вам запрещаю ввязываться в какие-либо таинственные дела на этих каникулах. Пипа и Бетси охватило отчаяние.
- Но послушай... мы же Пятерка Тайноискателей, - заикаясь, возразил Пип. - Мы просто должны доискаться до разгадки тайны, если она нам подвернется. Я хочу сказать... э-э... ну, мы просто не можем обещать...
- Мистер Гун уже побывал у родителей Ларри и Дейзи, - сообщила миссис Хилтон. - Они тоже обещали запретить своим детям заниматься такими расследованиями на все время каникул. Так что с этим покончено, ясно?
- А вдруг мы случайно окажемся участниками чего-то таинственного? спросила Бетси. - Ну как, например, в истории с пропавшим ожерельем?
- Если вы сами не будете специально их отыскивать, так никакие тайны и не появятся, - сказал мистер Хилтон, - Конечно, если это случится помимо вашей воли, никто вас не осудит. Но вряд ли это случится. Главное, запомните: я категорически запрещаю вам вмешивать во что-либо подобное племянника мистера Гуна.
- Ну а теперь можете идти, - заключила миссис Хилтон. - И нечего так жалобно на меня смотреть. Будто уж без своих тайн вы просто жить не можете!
- Мы, - начал было Пип, но осекся, в последний момент решив не спорить.
Разве можно было объяснить родителям, какое наслаждение они испытывали, наткнувшись на очередную тайну и принимаясь составлять список улик и подозреваемых, с тем чтобы по крупицам восстановить всю картину происшедшего?
Они с Бетси поднялись в детскую.
- Значит, Ларри и Дейзи тоже запретили участвовать в расследованиях, воскликнул Пип. - Неужели мистер Гун побывал и у родителей Фатти?
- Ну уж ему-то запрещать участвовать в чем бы то ни было - напрасный труд, - сказала Бетси. - Даже подумать смешно!
Она была права. Попытка заставить Фатти отказаться от его любимого занятия успехом не увенчалась. В присутствии мистера Гуна он убедил своих родителей в нелепости подобного запрета.
- Вы знаете, сколько раз я помогал инспектору Дженксу, - сказал он. - И знаете что я стану лучшим детективом на свете, когда вырасту. Я уверен, мама, что если ты сейчас позвонишь инспектору, он попросит тебя ничего мне не запрещать, потому что доверяет мне.
Инспектор Дженкс очень хорошо относился к этим юным Тайноискателям. Он, жил в соседнем городке и возглавлял полицию всего округа. Мистер Гун изрядно его побаивался. Дети и вправду не раз помогали инспектору Дженксу разобраться в различных таинственных происшествиях.
- Позвони же ему, мама! - повторял Фатти, зная как этого не хочется Гуну. - Он наверняка скажет, что мистер Гун не прав.
- Да уж вы пожалуйста, не беспокойте инспектора, - встревожился мистер Гун. - Он такой занятой человек... Я вообще-то пришел только из-за моего племянника. Знаете он такой искренний, такой доверчивый мальчик... вот я и боюсь, как бы с ним не случилось чего опасного, понимаете?
- Не сомневаюсь, Фредерик готов обещать, что не подвергнет вашего племянника никакой опасности, - сказала миссис Троттевилл. - С какой стати ему желать этого?
Фатти промолчал. От обещаний он предпочел воздержаться. По его мнению, племяннику мистера Гуна совсем не помешало бы поучаствовать в каком-нибудь расследовании, если он и в самом деле был такой искренний и доверчивый. Впрочем, как догадывался Фатти, главная цель мистера Гуна состояла в том, чтобы Тайноискатели прекратили свои расследования, так как им каждый раз удавалось его опередить.
Испытывая явное неудовольствие, мистер Гун распрощался с семьей Троттевилл и грузно зашагал к своему велосипеду. Подойдя к нему, он сделал пренеприятное открытие: кто-то проколол шину переднего колеса. Разумеется, мистер Гун не мог обвинить в этом Фатти, который все время находился в комнате. Да, конечно, так-то оно так... А все-таки странно: всякий раз, когда мистер Гун имел дело с Фредериком Алджероном Троттевиллом, это непременно кончалось неприятностями!
На следующий день Пятерка Тайноискателей собралась у Фатти. Бастер устроил им восторженную встречу. В его лае так и слышалось: 'Я страшно рад, что мы наконец-то снова вместе!'
Однако вид у четверых друзей Фатти был довольно понурый.
- Надо же, - вздохнул Ларри, - мы ждали тебе. Фатти, чтобы заняться каким-нибудь новым расследованием, но нам теперь и подступаться к тайнам запретили - а все из-за этого зануды Гуна!
- И его дурака племянника, - добавила Дейзи.
- Ну, а я буду действовать, как обычно, - сказал Фатти, - находить тайны, собирать улики, выявлять подозреваемых, сопоставлять, анализировать и разгадывать все прежде, чем мистер Гун вообще о чем- нибудь пронюхает. - И конечно, я буду постоянно держать вас в курсе.
- Но нам хотелось бы тоже в этом участвовать, а не быть просто наблюдателями, - сказал Пип.
- Не огорчайтесь, может, за все каникулы нам так ничего и не подвернется, - улыбнулся Фатти. - Нельзя же ожидать, что тайны подстерегают нас за каждым углом. Правда, можно позабавиться: сделать вид, будто мы обнаружили что-то подозрительное, и поделиться нашим 'открытием' с племянником Гуна. Он, конечно, не удержится и все выложит дяде, который изрядно попотеет в поисках несуществующих злоумышленников!
- Клево! - одобрил Ларри. - Мне эта идея нравится. Если уж мы не можем найти настоящую тайну для себя, придумаем ее для племянника. Проучим Гуна за его происки!
- Для начала давайте познакомимся с этим парнем, - предложил Фатти. Интересно посмотреть, как он выглядит. Наверное, впечатляюще, если вы приняли его за меня.
Пятерка Тайноискателей отправилась в городок. Им повезло: как только они приблизились к дому мистера Гуна, оттуда вышел толстый мальчик, катя рядом с собой велосипед, который дядя поручил ему починить на станции техобслуживания.
- Вот он! - Воскликнула Бетси.
Когда Фатти увидел племянника мистера Гуна, на его лице появилось выражение глубочайшего презрения. Он укоризненно посмотрел на своих друзей и сказал:
- Не понимаю, как вы могли принять его за меня. Это же явный придурок! Остолоп! Балбес! Неужели я даже отдаленно похож на этакого тупицу?
У Фатти был такой обиженный вид, что Бетси схватила его за руку и ободряюще сжала ее.
- Не сердись, Фатти! Мы же подумали, что ты просто очень удачно переоделся и загримировался.
Племянник мистера Гуна шел им навстречу. Увидев Тайноискателей, он остановился и, неожиданно улыбнувшись, сказал:
- Привет! А я знаю, что вы вчера ошиблись. Приняли меня за другого. Ух, и достали же вы меня! Я все